Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве   шукаць ва ўсіх    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 
 
Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак (284 артыкулы)

Вынікі пошуку
 
a  b  c  d  e  f  g  i  j  k  l  m  n  o  p  r  s  š  t  u  v  x  z  
a  e  i  o  u  
 
Старонкі: 1  2  


На ваш запыт знойдзены 38 артыкулаў

  1. vibald nejn, iz vos ken men maxn — як няма, дык няма (дык што ж зробіш)
  2. vi di gandz, azoj di grivn — які гусь, такі й шмалец
  3. vi di srores, azoj iz der mešores — які пан, такі й парабак (які пан, такі й будан; які пан, такі й жупан)
  4. vilstu štrofn a cvejtn - vaš frier ojs di ejgene hent — хочаш пакараць другога, вымый спачатку ўласныя рукі
  5. vi me iz cu zibn, iz men cu zibecik — як у сем, гэтак і ў семдзесят (як у люльку, гэтак і ў трунку)
  6. vos cu got iz cu got, vos cu lajt iz cu lajt — богу богава, людзям людзкае (богу багаваць, а нам працаваць)
  7. vos es vet zajn mit kol Jisroel, vet zajn mit der Jisroel — што будзе з усімі жыдамі, тое будзе і з кожным паасобку (што ўсяму міру, тое й бабінаму сыну)
  8. vos far a kehile, aza parnes — які кагал, такі й стараста (варт Пац палаца, а палац Паца; якая Агатка, такая й хатка)
  9. vos far a klezmer, aza xasene — які музыка, такое й вясельле (яковы мы самі, таковы й нашы сані; які поп, такое й добраславенства)
  10. vos iz bašert, dos iz bavert — што мусіць быць, таго не пазьбегнуць (калі бог судзіць, ніякі чорт не разгудзіць)
  11. vos me šport op, iz dernox vi gefunen — што назапасіш, тое пасьля як знойдзеш (добра ў каго запас на ліхі час; што ўлетку ножкаю коп, то ўзімку губкаю хоп)
  12. vu a sude, dort iz a ganejvim — дзе бяседа вялікая, там і злодзеі (дзе шмат прысмак, там і зграя сабак; дзе мёд, там і мухі; абы падла, вароны назьлятаюцца)
  13. vu der švarcer fefer vakst — дзе чорны перац расьце (за блізкім сьветам; у чорта ў зубах)
  14. vu es falt a štejn, treft er dem jidn — калі падае камень, ён трапляе на жыда
  15. vu es zajnen do a sax kixnes, es dort iz dos esn roj — дзе шмат кухарак, там ежа сырая (дзе кухараў шэсьць, там нечага есьць)
  16. vuhin di nodl, ahin der fodem — дзе іголка, там і нітка (прыходзіцца шыльца к більцу)
  17. vuhin dos harc (dos ojg), ahin di fis — дзе сэрца (вока), там і ногі (дзе баліць, там ручка, а дзе міла, там вочка; у каханкі смаляныя лаўкі)
  18. vu me darf hobn mojex, helft nit kejn kojex — дзе трэба мець мозгі, не дапаможа моц (дзе сілаю ня возьмеш, там трэба розумам падтачыць; дзе ня можна сілай, бяры здогадам)

Старонкі: 1  2  
 
Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак   Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак
Галоўная старонка   Галоўная старонка
Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
Паведаміце нам!
    (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2018