 |
На ваш запыт знойдзена 37 артыкулаў
-
Dare verba in ventos — Кідаць словы на вецер
-
Decipit frons prima multos — Знешні выгляд падманвае многіх
-
De gustibus (et coloribus) non est disputandum — Пра густы (і колер) не варта спрачацца
-
De lana caprina rixari — Спрачацца з-за кэзлінай шэрсці (г.зн. спрачацца аб дробязях)
-
Deliberandum est diu, quod statuendum est semel — Абмяркоўваць трэба часта, рашаць адзін раз
-
Delphinum natare doces — Вучыць дэльфіна плаваць
-
Demittere aliquem ad imos manes — Адправіць кагосьці ў царства ценяў
-
Destitutis ventis remos adhibe — Калі сціх вецер, бярыся за вёслы
-
Desunt inopiae multa, avaritiae omnia — У беднасці многага няма, у скупасці нічога няма
-
De vento nemo vivit — Ніхто не жыве паветрам
-
Diem vesper commendat — Вечар вызначае дзень
-
Dies aegritudinem adimit — Час лечыць хваробу
-
Dies levat lucrum — Час аблягчае гора
-
Difficilem oportet aurem habere ad crimina — Варта мець тугое вуха да абвінавачванняў / папрокаў
-
Diffidentia tempestiva parit securitatem — Своечасовая недаверлівасць нараджае бяспеку
-
Dilatio maximum irae remedium est — Лепшыя лекі ад гневу - адтэрміноўка
-
Dilige me vilem, nam bonum omnes diligunt — Палюбі мяне нікчэмнага, а добрага ўсе любяць
-
Diligentia comparat divitias, neglegentia corrumpit — Стараннасць набывае багацце, бестурботнасць выдаткоўвае яго
-
Dimidium facti, qui coepit, facit — Хто пачаў, той зрабіў палову справы
-
Dirigere ad duas metas — Імкнуцца да дзвюх мэтаў
|
 |