На запыт знайшоўся 21 артыкул

  1. 1
    Маковой росинки во рту не было — Ні расінкі ні каліва ў роце = У роце не расілася = Расы ў роце не было = І росачкі ў губе не было = Макулінкі (расіначкі) ў роце не было = Не піўшы не еўшы
  2. 2
    Мал мала меньше — Адзін пад адным = Пад адзін струп = Адно аднаго не нясе
  3. 3
    Маменькин сынок — Сынок-пестунок = Бабін дурань = Мамін дурань
  4. 4
    Марать руки — Рукі паганіць (паскудзіць)
  5. 5
    Мастер на все руки — Рукі на ўсе штукі = Штукар на ўсякія штукі = Усё гарыць у руках = З рукамі = І шавец, і кравец, і каваль, і стругаль
  6. 6
    Медвежий угол — Глухі закутак
  7. 7
    Между молотом и наковальней — Між молата і кавадла = Паміж ліха і гора (паміж ліханька і горанька)
  8. 8
    Менять (променять) кукушку на ястреба — Быка на індыка мяняць (змяняць) = Галубку на саву мяняць
  9. 9
    Менять шило на мыло — Дуплятае на прабітае мяняць = Гаршчок на гліну мяняць
  10. 10
    Мерить на свой аршин — На свой капыл мераць = На сваю мерку мераць
  11. 11
    Мертвым (мертвецким) сном (спать) — Хоць зубы выберы (павырывай) = Як нежывы = Як забіты = Як маку наеўшыся = Як пасля маку = Як п'яны
  12. 12
    Метать громы и молнии — Перуноў даваць = Фаеру даваць
  13. 13
    Милое дело — Любата
  14. 14
    Много мнить о себе — Высока галаву насіць = Высока лётаць
  15. 15
    Мозги набекрень — Мазгі без чэрапа = Кішкі ў галаве = Прусакі ў галаве
  16. 16
    Мозолить глаза — Сляпіцаю (слепнем) ў вочы лезці = Вочы рэзаць = Рап'ём лезці ў вочы = Асвою (асою) лезці ў вочы
  17. 17
    Мороз по коже дерет — Аж кашуля палатном стала = Аж сарочка спалатнела = Аж кашуля да цела не туліцца = Цыганскі пот праймае (бярэ, забірае) = Мароз на скуры стаіць = Мароз па скуры ходзіць
  18. 18
    Морочить голову — Галаву дурыць (тлуміць, чмуціць, чмурыць, зяліць)
  19. 19
    Мухи не обидит — Камара не заб'е = Курыцы не пакрыўдзіць = І камара не зачэпіць (не скрыўдзіць) = Пальцам не зачэпіць = Рукі не пакладзе = Гнілому цяляці хваста не адарве
  20. 20
    Муху раздавить (зашибить) — Кручок загнуць = У чуб укінуць = На чарвяка скінуць = На корак наступіць = З Лейзарам (з карчмаром) прывітацца = У шулумейку закінуць

Паведаміць пра недакладнасьць