Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  3  


На ваш запыт вядро знойдзены 47 артыкулаў

  1. вядро
    очы ек [этэ] ведро. Жытк. Пра вялікія, але невыразныя вочы. ТС 1, 109.
    дождж як з вядра [ллець]. Ваўк. п., Івац., Сміл., Шчуч., Стаўб., Мсцісл., Чав. Пра моцны, праліўны дождж. Federowski, 81; Шатэрнік, 84; З нар. сл., 44; Юрчанка 1969, 69; МК, 311; Юрчанка, 1974, 194; Нар. слов., 85, 189; СЦБ, 216; ТС 4, 143; ЗЗайкі.
    ліць як з вядра. Свісл. Сцяшковіч, 615. Тое ж.
    велька лымя як вядро. Пра вялікае вымя малочнай каровы. СПЗБ 1, 360. ≺ Лымя - вымя.
    бухаць як у вядро. Дзятл. Пра моцны кашаль. Сцяшковіч, 580.
    галава як вядро. Ваўк. п. Пра вялікую галаву. Federowski, 99.
    ідзе, роўна вядро на галаве нясе. Воран. Пра павольную, асцярожную хаду. Сцяшковіч, 426.
    бегчы (пабегчы) услед за кім як цяля за вядром з пойлам. Гл. цяля.
    таўчыся як рыба ў вядрэ. Гл. рыба. // Беларускія народныя параўнанні
  2. вядро н. НВ вядро, вядра, вядру, вядром, вядры; мн. НВ вёдры (з ліч. 2, 3, 4 вядры), вёдзер (вёдраў і вядзёр), вёдрам, вёдрамі, вёдрах // Граматычны назоўніка
  3. вядро н. НВ вядро, вядра, вядру, вядром, вядры; мн. НВ вёдры (з ліч. 2, 3, 4 вядры), вёдзер (вёдраў і вядзёр), вёдрам, вёдрамі, вёдрах // Граматычны назоўніка 2013
  4. вядро (мн. вёдры) ср. ведро;
    лье як з ~ра льёт как из ведра // Беларуска-расейскі (Крапіва)
  5. вядро — ведро
    цудоўнае сухое летняе надвор'е — летняя сухая и ясная погода, вёдро // Беларуска-расейскі: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія
  6. вядроы, мн. вёдры, вёдзер, вёдраў і вядзёр; з ліч. 2, 3, 4 - вядры // Слоўнік беларускай мовы
  7. з // Тлумачальны прыназоўнікаў
    тлуста, і надта родзіцца капуста: з вядро галоўкі вырастаюць, з трох коп кадушку накладаюць! (Я.Колас). Няхай сабе гаспадар з лапаць, абы за ім не плакаць
  8. несці
    Баба што мяшок - што паложыш, то нясець. Гл. мяшок.
    ідзе, роўна вядро на галаве нясе. Гл. вядро.
    Навука не горб, за плячамі не нясці. Гл. горб. // Беларускія народныя параўнанні
  9. шугануць сов.
    1. однокр. полыхнуть;
    агонь ~нуў у вышыню огонь полыхнул вверх;
    2. дунуть (порывисто);
    раптам ~нуў моцны вецер внезапно дунул сильный ветер;
    3. (вывалить, вылить) ухнуть;
    ш. вядро вады ў печ ухнуть ведро воды в печь;
    4. (крыльями) взмахнуть;
    5. (двинуться в большом количестве) ринуться; хлынуть;
    натоўп ~нуў у адчыненыя вароты толпа ринулась (хлынула) в открытые ворота;
    6. (о воде) хлынуть;
    7. прогнать, погнать // Беларуска-расейскі (Крапіва)
  10. з (перед некоторыми сочетаниями согласных - са) предлог
    1. с род. в разн. знач. с, со;
    саскочыць з воза соскочить с телеги;
    прыбраць са стала убрать со стола;
    збыць з рук сбыть с рук;
    збіць з толку сбить с толку;
    вецер з усходу ветер с востока;
    ісці з таго боку идти с той стороны;
    прыехаў з Каўказа приехал с Кавказа;
    разышліся са сходу разошлись с собрания;
    пісьмо з радзімы письмо с родины;
    бульба са свайго агарода картошка со своего огорода;
    з абодвух бакоў быў лес с обеих сторон был лес;
    з вышыні ўсё было відаць с высоты всё было видно;
    наглядаць з карабля наблюдать с корабля;
    гаварыць з трыбуны говорить с трибуны;
    пачаць з чагоебудзь начать с чего-л.;
    напасці на ворага з тылу напасть на врага с тыла;
    з галавы да пят с головы до пят;
    з яго ўзялі тысячу рублёў за работу с него взяли тысячу рублей за работу;
    па трыццаць цэнтнераў з гектара по тридцать центнеров с гектара;
    браць з кагоебудзь прыклад брать с кого-л. пример;
    копія з пісьма копия с письма;
    пераклад з польскай мовы перевод с польского языка;
    важны з выгляду важный с виду;
    з твайго дазволу с твоего позволения;
    спяваць з радасці петь с радости;
    пісаць з вялікай літары писать с большой буквы;
    узяць з бою взять с боя;
    нарыхтаваць з восені заготовить с осени;
    сябраваць з малых год дружить с малых лет;
    з дня на дзень со дня на день;
    з мінуты на мінуту с минуты на минуту;
    з мяне даволі с меня довольно;
    2. с род. в разн. знач. из, изо;
    ісці з лесу идти из лесу;
    выйсці з вады выйти из воды;
    лес відзён з акна лес виден из окна;
    страляць з кулямёта стрелять из пулемёта;
    уцёк з палону убежал из плена;
    выходзіць з ужывання выходить из употребления;
    даведацца з газет узнать из газет;
    раздзелы з рамана главы из романа;
    пісьмо з Брэста письмо из Бреста;
    дзяўчына з Мінска девушка из Минска;
    ён з рабочай сям'і он из рабочей семьи;
    найкарыснейшы са сродкаў полезнейшее из средств;
    малодшы з братоў младший из братьев;
    адзін з семярых один из семерых;
    хтосьці з хлопцаў кто-то из парней;
    вянок з кветак венок из цветов;
    брыгада з дзесяці чалавек бригада из десяти человек;
    мост з жалезабетону мост из железобетона;
    з іскры разгарэлася полымя из искры разгорелось пламя;
    горад узняўся з руін город поднялся из руин;
    які з цябе гарманіст! какой из тебя гармонист!;
    запытаць з далікатнасці спросить из вежливости;
    ірвануўся з усіх сіл рванулся изо всех сил;
    з апошніх сродкаў из последних средств;
    з дня ў дзень изо дня в день;
    3. с род. (для указания на принадлежность части целому) от;
    кола з машыны колесо от машины;
    руль з веласіпеда руль от велосипеда;
    4. с род. (для указания на предмет, лицо и т.п., к которому проявляется какое-л. чувство) над (кем, чем);
    смяяцца (здзекавацца) з каго-, чагоебудзь смеяться (издеваться) над кем-, чем-л.;
    5. с род. (при гл. радавацца, дзівіцца и т.п.) переводится беспредложными конструкциями с дат. п.;
    дзівіцца з чагоебудзь удивляться чему-л.;
    6. с вин. (для выражения приблизительности меры) с, со;
    прайсці з кіламетр пройти с километр;
    з гадзіну на дарозе было пуста с час на дороге было пусто;
    велічынёй з дом величиной с дом;
    7. с твор. в разн. знач. с, со; (для указания на количество частей, из которых состоит предмет - ещё) о (чём); (для обозначения присутствия, наличия кого-, чего-л. - ещё) при (ком, чём);
    маці з дзіцем мать с ребёнком;
    з'явіцца з дакладам явиться с докладом;
    лезці з парадамі лезть с советами;
    мне з табою сумна мне с тобой скучно;
    развітацца з сябрам проститься с другом;
    мора злівалася з небам море сливалось с небом;
    вайна са шведамі война со шведами;
    падарожны параўняўся з дубам путник поравнялся с дубом;
    згадзіцца з кім-небудзь согласиться с кем-л.;
    мы з ім розных поглядаў мы с ним разных взглядов;
    партызаны з вінтоўкамі партизаны с винтовками;
    хлеб з маслам хлеб с маслом;
    вядро з вадой ведро с водой;
    слухаць з увагаю слушать с вниманием;
    працаваць з ахвотаю работать с охотой;
    справіцца з задачай справиться с задачей;
    пазнаёміцца з новай тэхнікай познакомиться с новой техникой;
    што з вамі здарылася? что с вами случилось?;
    прачынацца з пеўнямі просыпаться с петухами;
    цямнела з кожнай мінутай темнело с каждой минутой;
    з Новым годам! с Новым годом!;
    акунуцца з галавой окунуться с головой;
    адарваць з рукамі оборвать с руками;
    улезці з нагамі влезть с ногами;
    палка з двума канцамі палка о двух концах;
    стол з трыма ножкамі стол о трёх ножках (с тремя ножками);
    грошы былі са мной деньги были со мной (при мне);
    з дапамогаю с помощью, при помощи;
    з умовай с условием, при условии;
    8. с твор. (в направлении чего-л.) по (чему);
    карабель ішоў з ветрам корабль шёл по ветру;
    плысці з цячэннем плыть по течению;
    9. с твор. (со словом ажаніцца и производными от него) на (ком);
    ажаніцца з дачкою суседа жениться на дочке соседа // Беларуска-расейскі (Крапіва)
  11. асвер — жардзіна ў студні, на якой трымаецца вядро (журавель).
    Асвер задзёр шыю ўгару з вядром у зубах. // Вушаччына (Барадулін)
  12. беспарадак // Тлумачальны (вялікі)
    рассохлае карыта, пагнутае старое вядро і вялізная бочка. Асіпенка. У вочы кінуўся беспарадак, які панаваў на вялікім, як жартавалі ў цэху, кіруючым стале.
  13. беспрытомны // Тлумачальны (вялікі)
    знач. наз. беспрытомны, -ага, м.; беспрытомная, -ай, ж. Нейкая цётка, божкаючы, прынесла вядро вады з калодзежа і лінула беспрытомнаму на галаву. Машара.
  14. ведро — вядро // Практычны беларускі вайсковы слоўнік
  15. упасці сов.
    1. в разн. знач. упасть; (о подозрении - ещё) пасть; (понизиться в уровне - ещё) убыть;
    у сенцах упала вядро в сенях упало ведро;
    пасля стрэлу некалькі чалавек упала после выстрела несколько человек упало;
    з клёна ўпаў жоўты лісток с клёна упал жёлтый листок;
    валасы ўпалі на вочы волосы упали на глаза;
    цень упаў на зямлю тень упала на землю;
    на яго ўпала падазрэнне на него пало подозрение;
    вада ў рацэ ўпала вода в реке упала (убыла);
    2. в др. знач. впасть;
    яго шчокі зусім упалі его щёки совсем впали;
    у. ў беднасць впасть в нужду;
    у. ў роспач впасть в отчаяние;
    у. духам пасть духом;
    каменем у. камнем упасть;
    заслона з вачэй упала пелена с глаз упала;
    яблыку няма дзе ўпасці яблоку негде упасть;
    волас з галавы не ўпадзе волос с головы не упадёт;
    у. ў вока (каму) обратить на себя (чьё) внимание;
    у. з неба на зямлю упасть с неба на землю // Беларуска-расейскі (Крапіва)
  16. Дамавік // Міфы Бацькаўшчыны
    Выходзячы з лазні, пакідаюць на палку вядро вады і венік для «Гаспадара» і, перахрысціўшыся, кажуць: «Табе, баня, на стаянне, а нам на здароўе». (Добровольский
  17. праесці сов., в разн. знач. проесть;
    моль праела сукно моль проела сукно;
    п. грошы проесть деньги;
    іржа праела вядро ржавчина проела ведро // Беларуска-расейскі (Крапіва)
  18. гляк // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
    сівенькі... Буйло. Немцы ўжо выцягнулі вядро і плёскалі з яго ў нейкі зялёны гляк, стрымана перагаворваючыся між сабой. Быкаў. Жоўтым бокам ільсніцца піва
  19. дзіравы дырявый; худой;
    ~вае вядро дырявое ведро;
    ~вая галава дырявая голова;
    ~выя рукі дырявые руки // Беларуска-расейскі (Крапіва)
  20. адхіліць // Тлумачальны (вялікі)
    вісела.. замест дзвярэй, унесла вядро з вадой, кубак, стала паліваць вазоны. Карпюк. 3. перан. Не прыняць, не прызнаць, адвергнуць. Адхіліць абвінавачанне.

Старонкі: 1  2  3  
 
Галоўная старонка   Галоўная старонка
Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
Паведаміце нам!
    (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2021