 |
На ваш запыт штраф знойдзены 42 артыкулы
-
штраф штраф, род. штрафу муж.
наложить штраф накласці штраф взимать штраф браць штраф заплатить штраф заплаціць штраф
// Расейска-беларускі (Крапіва)
-
штраф - штраф, штрафу
штраф за доставку партий требований - штраф за дастаўку партый патрабаванняў
штраф за хранение требований - штраф за захоўванне патрабаванняў
штраф суммарный - штраф сумарны
// Расейска-беларускі мат., фіз. і тэхн. тэрмінаў
-
штраф м. НВ штраф, РД штрафу, штрафам, штрафе; мн. НВ штрафы, штрафаў, штрафам, штрафамі, штрафах // Граматычны назоўніка
-
штраф — штраф // Расейска-беларускі эканамічнай тэрміналогіі
-
штраф м. НВ штраф, РД штрафу, штрафам, штрафе; мн. НВ штрафы, штрафаў, штрафам, штрафамі, штрафах // Граматычны назоўніка 2013
-
штраф — штраф
// Расейска-беларускі кароткі эканамічных тэрмінаў
-
штраф — штраф // Тэрмінолёгія права (БНТ)
-
штраф — штраф // Бугальтэрская тэрмінолёгія (БНТ)
-
штраф, род. штрафу м. штраф // Беларуска-расейскі (Крапіва)
-
штраф — штраф // Практычны беларускі вайсковы слоўнік
-
штраф (в картах) платка Р –ткі ДМ -тцы Рмн –так *СлНас** // Расейска-беларускі слоўнік дадатковай лексікі
-
штраф штрафу, -фе, -фаў // Слоўнік беларускай мовы
-
зняць сов.
1. в разн. знач. снять; (с должности - ещё) уволить; отстранить; сместить; (удалить то, что лежит, стоит - ещё) убрать; (срубить, срезать - ещё) снести;
з. карціну са сцяны снять картину со стены;
з. настольнік снять (убрать) скатерть;
з. боты снять сапоги;
з. вяршкі з малака снять сливки с молока;
з. вартавога снять часового;
калгас зняў высокі ўраджай колхоз снял высокий урожай;
з. часці з фронту снять части с фронта;
з. спрэчнае пытанне снять спорный вопрос;
з. пытанне з парадку дня снять вопрос с повестки дня;
з. вымову снять выговор;
з. штраф снять штраф;
з. мерку з нагі снять мерку с ноги;
яго знялі з работы его сняли (уволили) с работы; его отстранили от работы;
з. загадчыка снять (сместить) заведующего;
з. калоду карт снять колоду карт;
2. (из употребления) изъять;
з. з продажу тавары дрэннай якасці изъять из продажи товары плохого качества;
3. (копию, фотографию, кинофильм и т.п.) снять, сфотографировать;
з. горы снять (сфотографировать) горы;
з. ксеракопію з рукапісу снять ксерокопию с рукописи;
4. спец. (закончить съёмку) отснять;
з. фільм отснять фильм;
◊ з. з уліку снять с учёта;
з. галаву снять голову;
з. маску снять маску;
з. шкуру содрать шкуру;
як рукой зняло как рукой сняло // Беларуска-расейскі (Крапіва)
-
браць несов.
1. в разн. знач. брать; (о рыбах - ещё) клевать; (взыскивать - ещё) взимать;
б. камень у рукі брать камень в руки;
б. тэму для дысертацыі брать тему для диссертации;
рыба пачала б. прынаду рыба начала клевать (брать приманку);
б. з сабою дзяцей брать с собой детей;
б. хлапчука на выхаванне брать мальчика на воспитание;
б. у салдаты уст. брать в солдаты;
б. ваду ў рацэ брать воду в реке;
б. хлеб у магазіне брать хлеб в магазине;
б. хабар брать взятки;
б. штраф брать (взимать) штраф;
колькі ён бярэ за работу? сколько он берёт за работу?;
б. горад брать город;
б. уладу брать власть;
страх бярэ страх берёт;
б. вышыню брать высоту;
б. хітрасцю брать хитростью;
конь не бярэ з месца лошадь на берёт с места;
б. улева брать влево;
б. на ўлік брать на учёт;
б. каня на аброць брать лошадь на уздечку;
б. пад абарону брать под защиту;
высока бярэ, каб голас не сарваўся высоко берёт, как бы голос не сорвался;
б. ноту брать ноту;
б. слова брать слово;
б. на павер брать в долг;
2. (пад што) брать (во что), принимать (во что), подвергать (чему);
б. пад увагу принимать во внимание;
б. пад сумненне брать под сомнение, подвергать сомнению;
3. обл. (лён, коноплю) теребить, дёргать;
4. (помещать) брать, заключать;
б. у дужкі брать (заключать) в скобки;
б. пад варту брать (заключать) под стражу;
5. (доставать из чего-л.) брать; черпать;
б. ваду з калодзежа брать (черпать) воду из колодца;
6. одолевать; осиливать; брать;
каса добра бярэ коса хорошо берёт;
○ б. на абардаж брать на абордаж;
б. шлюб заключать брак, вступать в брак;
◊ б. пачатак брать начало;
б. замуж (каго) брать в жёны (кого), жениться (на ком);
б. адказнасць брать ответственность;
б. да сэрца принимать к сердцу;
б. за жывое брать за живое;
б. за душу брать за душу;
б. на мушку брать на мушку;
б. прыцэл брать прицел;
б. прыклад брать пример;
б. сваё брать своё;
б. сябе ў рукі брать себя в руки;
б. слова назад брать слово обратно (назад);
б. за сэрца хватать за сердце;
дрыжыкі бяруць в дрожь бросает, дрожь берёт;
б. горлам брать горлом;
б. быка за рогі брать быка за рога;
б. удзел принимать участие;
б. на ўвагу принимать к сведению, брать на заметку;
б. на цыгундар брать на цугундер;
б. за жабры брать за жабры;
б. за шкірку брать за шиворот;
б. у работу брать в оборот (в работу);
не б. у рот не брать в рот;
б. верх брать верх;
б. волю (над кім) брать волю (над кем);
б. голымі рукамі брать голыми руками;
б. за горла брать за глотку;
б. грэх на душу брать грех на душу;
б. з бою брать с бою;
б. зморам брать измором;
наша (ваша) бярэ наша (ваша) берёт;
б. ногі ў рукі давать стрекача (тягу);
б. у клешчы брать в клещи;
б. на сябе брать на себя;
б. у разлік принимать в расчёт;
б. кірунак брать направление;
злосць бярэ зло (досада) берёт;
б. на карандаш брать на карандаш;
б. на бога брать на бога;
б. рэванш брать реванш;
зайздрасць бярэ завидки берут;
каплі ў рот не б. капли в рот не брать;
чорт яго (яе) не бярэ чёрт его (её) не берёт;
чорт (ліха) яго бяры чёрт с ним;
адвага (смеласць) гарады бярэ посл. смелость города берёт;
б. з усіх сіл брать изо всех сил;
на пуп б. надрываться // Беларуска-расейскі (Крапіва)
-
расписание ср. - расклад, -ду м.
расписание допустимое относительно директивных сроков - расклад дапушчальны адносна дырэктыўных тэрмінаў
расписание минимизирующее суммарный штраф - расклад, які мінімізуе сумарны штраф
расписание обслуживания требований - расклад абслугоўвання патрабаванняў
расписание оптимальное - расклад аптымальны
расписание с переменными директивными сроками - расклад з пераменнымі дырэктыўнымі тэрмінамі
// Расейска-беларускі мат., фіз. і тэхн. тэрмінаў
-
Городские неудачи (Гарадскія няўдачы)
// Все беларусские фильмы
передней площадки, занимает место кондуктора и т.д. Измучившись, заплатив штраф и потеряв поросенка, Егорыч так и не сумел добраться до нужного места.
-
з
// Тлумачальны прыназоўнікаў
утрымліваецца і пад. З яго спагналі штраф. □ Ладымер Стальмаховіч, стоячы ў дзвярах, зняў як бы сяброўскі допыт з Сымона Мікуця (К.Чорны). З авец мне карысці
-
лечебное прым. у знач. наз. — штраф на лячэнне раны
// Старабеларускі лексікон
-
Арол-карлік
// Чырвоная кніга
Беларусі забаронена. Прадугледжаны штраф за незаконную здабычу птушкі і за вынутае з гнязда яйка [8]. Неабходныя меры аховы. Абсалютнае запаведванне лясных
-
паспродваць
// Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
последнего, продать многое. Плата і штраф былі такія, што людзі паспродвалі, хто меў, жывёлу і адзежу, пазаставаліся голыя. Чорны. Я паспродваў усё,
|
 |