Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 
 
Старонкі: 1  2  3  4  5  


На ваш запыт хлеб знойдзены больш за 100 артыкулаў

  • Усе слоўнікі (324)
  • Усе энцыкляпэдыі (41)
    1. цытвар // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      дом успамінаю, маму... Нават уяўляю, што гэта яна хлеб пячэ... І от скора ўшчыпне крыху цеста, закатае ў яго цытвару, прымусіць пракаўтнуць... Місько.
    2. лёк // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      яго, з велізарнай асалодай мачалі хлеб у гэтую салёную жыжку, лічачы яе найвышэйшым дарам. Астрэйка. І смагне селядзец у лёку, і ў лютай пары млее кроп.
    3. адчыкрыжыць што — отрезать (хлеб) // Беларуска-расейскі (Байкоў-Некрашэвіч)
    4. местачковец // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      стаць на ногі, давалі прытулак, хлеб і да хлеба, увесну пазычалі насенне. Грахоўскі. Бабка Аўгіння расказвае бясконцую чараду прыгод, што здарыліся з тым
    5. недабачваць // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      Стары стаў, як я. Лужанін. Хутка ён ужо сядзеў справаводам ва ўправе. Ён недачуваў, недабачваў, і хлеб яго пры «цвёрдай» уладзе быў нялёгкі. Навуменка.
    6. скавароднік // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      скавароднік, -а, м., абл. Плоский круглый хлеб, испечённый на сковороде. Неўзабаве яна [Гануся] спякла такім парадкам тры скавароднікі, пульхныя і тоўстыя.
    7. скавароднікабл. плоский круглый хлеб, испечённый на сковороде // Беларуска-расейскі (Булыка)
    8. шукаць несов. искать; разыскивать; (что-л. подходящее - ещё) подыскивать; приискивать;
      ш. згубленую рэч искать (разыскивать) потерянную вещь;
      ш. кватэру искать (подыскивать, приискивать) квартиру;
      шукай ветру ў полі ищи, свищи; ищи ветра в поле;
      ш. лёгкага хлеба искать лёгкого хлеба;
      дурняў ш. дураков искать;
      ш. пятлі на шыю лезть в петлю, искать петлю на шею;
      цераз хлеб ды хлеба ш. посл. от добра добра не ищут;
      шукай долі ў чыстым полі посл. ищи доли в чистом поле;
      ад дабра дабра не шукаюць посл. от добра добра не ищут // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    9. кроіць несов.
      1. порт. кроить;
      2. (хлеб) резать; нарезать;
      3. перен., разг. терзать, мучить;
      к. сэрца терзать сердце // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    10. кроіць што — кроить; нарезывать хлеб ломтиками // Беларуска-расейскі (Байкоў-Некрашэвіч)
    11. узбіцца сов.
      1. (на что-л. острое, на какое-л. препятствие) напороться, наткнуться;
      2. (неожиданно встретиться с чем-л. неприятным) наткнуться;
      у. на засаду наткнуться на засаду;
      3. разг. (с трудом влезть на что-л.) взобраться, взгромоздиться;
      4. (на што) разг. (раздобыть что-л.) разжиться (чем);
      у. на хлеб разжиться хлебом;
      у. на капейку разжиться на деньги // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    12. ісці несов.
      1. в разн. знач. идти; (перемещаться, передвигаться - ещё) двигаться; (расходоваться на что-л. - ещё) уходить; (распространяться - ещё) разноситься;
      і. пехатой идти пешком;
      і. ў атаку идти в атаку;
      цягнік шпарка ідзе поезд быстро идёт;
      па рацэ ідуць параходы по реке идут пароходы;
      і. ў мора идти в море;
      і. на вёслах идти на вёслах;
      куфар цяжкі і не ідзе з месца сундук тяжёл и не идёт (не двигается) с места;
      ён супраць усіх ідзе он против всех идёт;
      вясна ідзе весна идёт;
      пасылка ідзе адтуль пяць дзён посылка идёт оттуда пять дней;
      папера ідзе на подпіс начальніку бумага идёт на подпись начальнику;
      гадзіннік ідзе дакладна часы идут точно;
      ідуць дні за днямі идут дни за днями;
      ідуць перагаворы идут переговоры;
      гаспадарка ідзе на ўздым хозяйство идёт на подъём;
      дым ідзе з печы дым идёт из печки;
      кроў ідзе кровь идёт;
      час ідзе время идёт;
      цвік ідзе ў дрэва гвоздь идёт в дерево;
      пагалоска ідзе молва идёт (разносится);
      вёска ідзе за горадам деревня идёт за городом;
      і. ў салдаты идти в солдаты;
      ён на ўсё ідзе он на всё идёт;
      на харчы ідзе амаль палова зарплаты на питание идёт (уходит) почти половина зарплаты;
      дубовы лес ідзе на пабудову караблёў дубовый лес идёт на постройку кораблей;
      справа ідзе к канцу дело идёт к концу;
      і. замуж идти замуж;
      дарога ідзе лесам дорога идёт лесом;
      рэдзька ідзе ў ствол редька идёт в ствол;
      у тэатры ідзе «Паўлінка» в театре идёт «Павлинка»;
      і. пешкай идти пешкой;
      і. ў продаж идти в продажу;
      і. танцаваць идти танцевать;
      2. (проходить) идти, протекать;
      жыццё ішло спакойна жизнь шла (протекала) спокойно;
      3. (приближаться к какому-л. моменту) идти, клониться;
      дзень ішоў к канцу день шёл (клонился) к концу;
      і. ўгару идти в гору;
      і. на карысць идти впрок (на пользу);
      і. ўразрэз идти вразрез;
      не ідзе ў галаву не идёт на ум;
      і. поўным ходам идти полным ходом;
      і. на папраўку идти на поправку;
      і. на лад идти на лад;
      і. як па масле идти как по маслу;
      і. ў ход идти в ход;
      і. рукою идти успешно (благоприятно);
      і. ў заклад биться об заклад; держать пари;
      і. пад суд идти под суд;
      і. (нага) у нагу (з кім, чым) идти (нога) в ногу (с кем, чем);
      і. на дно идти на дно;
      не і. далей (каго, чаго) не идти дальше (кого, чего);
      і. пад вянец идти под венец;
      мароз па скуры (па спіне) ідзе мороз по коже (по спине) подирает;
      і. на свой хлеб начинать жить своим трудом;
      далей і. некуды дальше ехать (идти) некуда;
      з торбай і. идти по миру;
      і. на павадку (у каго) идти на поводу (у кого);
      і. супраць цячэння идти против течения;
      галава ідзе кругам голова идёт кругом;
      і. прамой дарогай идти прямой дорогой;
      і. сваёй дарогай идти своей дорогой;
      і. ў прочкі а) уходить из семьи; б) оставлять мужа (жену);
      і. насустрач (каму, чаму) идти навстречу (кому, чему);
      ні ў якое параўнанне не ідзе (з кім, чым) ни в какое сравнение не идёт (с кем, чем);
      і. па лініі найменшага супраціўлення идти по линии наименьшего сопротивления;
      і. ў адкрытую идти в открытую;
      бяда па бядзе як па нітачцы ідзе посл. пришла беда - отворяй ворота // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    13. збожжа — 1) збор. зерно, хлеб; 2) зерновые, хлеба // Беларуска-расейскі (Булыка)
    14. збожжа н. — зерновой хлеб // Беларуска-расейскі (Байкоў-Некрашэвіч)
    15. аджынаць // Беларуска-расейскі безэквівалентнай лексікі
      «заробленыя», аджыналі за вінаватае: таму бульбы паўасмінкі даў вясною, таму мукі на хлеб - і цяпер Каржакевіч мог узяць іх, калі сам хацеў. Крапіва.
    16. ператрымаць — передержать (хлеб в печи, снимки в проявителе) // Беларуска-расейскі (Булыка)
    17. дакроіць сов.
      1. порт. докроить;
      2. (хлеб и т.п.) дорезать // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    18. дакройваць несов.
      1. порт. докраивать;
      2. (хлеб и т.п.) дорезать // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    19. цераз предлог с вин.
      1. в разн. знач. через;
      пераступіць ц. парог шагнуть через порог;
      прайсці ц. лес пройти через лес;
      радасць льецца ц. край радость льётся через край;
      аформіць справу ц. банк оформить дело через банк;
      пісьмо прыйшло ц. тыдзень письмо пришло через неделю;
      друкаваць ц. два інтэрвалы печатать через два интервала;
      2. (выше, более чего-л.) сверх (чего), через;
      працаваць ц. сілу работать сверх сил (через силу);
      3. (по причине, по вине кого-, чего-л.) из-за, через;
      ц. яго многія пацярпелі из-за (через) него многие пострадали;
      4. обл. (для обозначения времени по отношению к какой-л. поре суток) по (чём), после (чего);
      дождж ішоў нават ц. поўдзень дождь шёл даже пополудни (после полудня);
      было ц. поўнач было после полуночи;
      ц. галаву (чыю) через голову (чью);
      валіць ц. пень калоду валить через пень колоду;
      ц. горла сверх меры;
      ц. хлеб ды хлеба шукаць погов. от добра добра не ищут;
      пятае ц. дзясятае пятое через десятое // Беларуска-расейскі (Крапіва)
    20. цераз — через
      цераз горла сверх меры
      цераз хлеб ды хлеба шукаць от добра добра не ищут // Беларуска-расейскі (Булыка)

    Старонкі: 1  2  3  4  5  
     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2019