Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 

Вынікі пошуку
 


На ваш запыт кола знойдзены 20 артыкулаў

  • Усе слоўнікі (181)
  • Усе энцыкляпэдыі (44)
    1. Ни кола ни двора — Ні хаты ні лапаты = Ні хаткі ні градкі = Ні вала ні кала = Ні плоту ні азяроду = Ні курчаці ні парасяці = Ні ў лесе ні ў небе = Ні цюк ні чым чагенька = Ні чым чаго (чагенька) // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    2. колесо — кола, -ла
      колесо высоконагруженное — кола высоканагружанае
      колесо зубчатое — кола зубчастае
      колесо лопастное — кола лопасцевае
      колесо планетарной передачи — кола планетарнай перадачы // Расейска-беларускі мат., фіз. і тэхн. тэрмінаў
    3. Заколдованный круг — Зачараванае кола = Заварожанае кола // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    4. круг м.
      1. (фигура, предмет) круг, круга м.;
      2. (совокупность) кола, -ла ср.
      круг абразивный — круг абразіўны
      круг объектов — кола аб'ектаў // Расейска-беларускі мат., фіз. і тэхн. тэрмінаў
    5. колесокола // Расейска-беларускі (Булыка)
    6. уже
      I (уже) сравнит. ст.
      1. нареч. вузей
      кольцо сжималось всё уже и уже кола сціскалася ўсё вузей і вузей
      2. прил. вузейшы
      эта дорога уже той гэта дарога вузейшая за тую
      II (уже)
      1. нареч. ужо
      уже скоро полдень ужо хутка паўдня
      2. усилительная частица ужо
      вот уже вось ужо // Расейска-беларускі (Крапіва)
    7. Ни в куль ни в воду — Ні ў плот ні ў азярод = Ні ў кола ні ў мяла = Ні ў плот ні ў тын, ні ў добрыя людзі = Ні ў пень ні ў калоду, ні ў плот ні ў азярод = Ні ў сеч ні ў печ = Ні ў біла ні ў мяла = Ні спору ні ўмалоту // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    8. кольцокола // Расейска-беларускі кароткі фармакалагічны
    9. штурвальный мор. и пр.
      1. прил. штурвальны
      штурвальное колесо штурвальнае кола
      2. сущ. штурвальны, -нага муж. // Расейска-беларускі (Крапіва)
    10. шаг муж.
      1. (движение ногой при ходьбе) крок, род. кроку муж.; шаг, род. шагу муж.
      сделать шаг вперёд ступіць (зрабіць) крок (шаг) наперад
      крупные, мелкие шаги буйныя, дробныя крокі (шагі)
      вольный шаг вольны крок (шаг)
      размеренные (мерные) шаги мерныя крокі (шагі)
      отмерить шагами адмераць крокамі (шагамі)
      отбивать шаг адбіваць крок (шаг)
      2. (движение пешком) крок, род. кроку муж.; (поступать) хада, -ды жен.; ступа, -пы жен.
      беглый шаг воен. беглы крок
      прибавить шагу прыбавіць кроку
      замедлить, ускорить шаг прыцішыць, паскорыць крок (хаду)
      скорым (быстрым) шагом шпаркім крокам (шпаркай хадой)
      тихим шагом ціхім крокам (ціхай хадой, ступой)
      плавный, твёрдый, размеренный шаг плаўны, цвёрды, мерны крок (плаўная, цвёрдая, мерная хада, ступа)
      3. перен. (действие, поступок) крок, род. кроку муж.; (мера, мероприятие) захад, -ду муж.
      ложный шаг няправільны крок
      большой шаг вперёд вялікі крок наперад
      предпринять шаги зрабіць захады
      дальнейшие шаги далейшыя захады
      4. тех. шаг, род. шагу муж.
      шаг зубчатого колеса шаг зубчастага кола
      шаг вперёд, два шага назад крок наперад, два крокі назад
      в двух (в нескольких) шагах отсюда за два крокі (за некалькі крокаў) адгэтуль
      двигаться (идти) гигантскими шагами ісці гіганцкімі крокамі
      дипломатический шаг дыпламатычны крок
      ловкий шаг спрытны крок
      на каждом шагу (что ни шаг) на кожным кроку
      не отступать ни на шаг не адступаць ні на крок
      не отходить ни на шаг от кого-либо не адыходзіць (не адыходзіцца) ні на крок ад каго-небудзь
      ни шагу дальше ні кроку далей
      ни шагу назад ні кроку назад
      первые шаги першыя крокі
      сделать первый шаг зрабіць першы крок
      сделать решительный шаг зрабіць рашучы крок
      шаг за шагом крок за крокам
      шагу ступить нельзя (не может) кроку зрабіць нельга (не можа)
      шагу не сделать кроку не зрабіць // Расейска-беларускі (Крапіва)
    11. Своя рубашка ближе к телу — Бліжшая кашуля, чым сярмяга (як кабат, як кажух) = Кожны млын на сваё кола ваду цягне = Кожны на сваю руку цягне = Кожнаму свая болька баліць = Кожнаму свой чарвяк сзрца точыць = Кожнаму сваё мілейша // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    12. храповой мех. храпавы
      храповое колесо храпавое кола // Расейска-беларускі (Крапіва)
    13. Порочный круг — Заганнае кола // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    14. Как собаке пятая нога — Як пятае кола ў возе (да воза) = Як сабаку другі хвост // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем
    15. цепной
      I цепь)
      1. в разн. знач. ланцуговы
      цепная передача тех. ланцуговая перадача
      цепная шестерня ланцуговая шасцярня
      цепное колесо ланцуговае кола
      цепной мост ланцуговы мост
      цепные кораллы зоол. ланцуговыя каралы
      цепная линия мат. ланцуговая лінія
      цепная реакция физ., перен. ланцуговая рэакцыя
      2. (привязанный на цепь) ланцужны
      цепная собака ланцужны сабака
      3. цепное правило мат. складанае трайное правіла
      II (прил. к цеп) цэпавы // Расейска-беларускі (Крапіва)
    16. исследовать — даследаваць
      исследовать динамику реакции — даследаваць дынаміку рэакцыі
      исследовать новый класс задач — даследаваць новы клас задач
      исследовать особенности явления — даследаваць асаблівасці з'явы
      исследовать подробно — даследаваць падрабязна
      исследовать ряд веществ — даследаваць шэраг рэчываў
      исследовать теоретически — даследаваць тэарэтычна
      исследовать физико-химические характеристики — даследаваць фізіка-хімічныя характарыстыкі
      исследовать широкий круг объектов — даследаваць шырокае кола аб'ектаў
      исследовать экспериментально — даследаваць эксперыментальна // Расейска-беларускі мат., фіз. і тэхн. тэрмінаў
    17. кругкола // Расейска-беларускі кароткі чыгуначны
    18. круг — кола н. // Расейска-беларускі медыцынскіх тэрмінаў
    19. циклкола, цыкаль
      цикл трикарбоновых кислот — цыкаль трыкарбонавых кісьляў // Расейска-беларускі кароткі фізыялягічны
    20. Пришей кобыле хвост — З пустога хлява пустое цяля = Пятае кола ў возе = Гарэлы блін // Расейска-беларускі прыказак, прымавак і фразем

     
    Галоўная старонка   Галоўная старонка
    Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
    Паведаміце нам!
        (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2019