Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве   шукаць ва ўсіх    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 
 
Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва) (110846 артыкулаў)

Вынікі пошуку
 
а  б  в  г/ґ  д  е  ё  ж  з  і  к  л  м  н  о  п  р  с  т  у  ф  х  ц  ч  ш  э  ю  я  
 
Старонкі: 1  2  3  4  


На ваш запыт хлеб знойдзены 71 артыкул

  1. хлеб м., в разн. знач. хлеб;
    бялковы х. белковый хлеб;
    на ласкавым хлебе уст. на пожизненном пансионе; быть нахлебником, иждивенцем;
    жыць (сядзець) на чужым хлебе есть чужой хлеб;
    перабівацца з хлеба на квас перебиваться с хлеба на квас;
    мець кусок хлеба иметь кусок хлеба;
    надзённы хлеб насущный хлеб;
    зайцаў хлеб заячий хлеб;
    на сваім хлебе на своих хлебах;
    шукаць лёгкага хлеба искать лёгкого хлеба;
    хлеб ды соль хлеб да соль;
    хлеб-соль хлеб-соль;
    і гэта хлеб и то хлеб;
    сустрэць хлебам-соллю встретить хлебом-солью;
    дарэмна хлеб есці зря хлеб есть;
    дзяліць хлеб і соль делить хлеб и соль;
    карміць хлебам кормить хлебом;
    ісці на свой хлеб начинать жить своим трудом;
    мець кусок хлеба иметь кусок хлеба;
    без хлеба сядзець без хлеба сидеть;
    аб сухім хлебе сухим хлебом питаясь;
    забыць (чыю) хлеб-соль забыть (чью) хлеб-соль;
    сесці (пасадзіць) на х. і ваду сесть (посадить) на хлеб и (на) воду;
    есці хлеб (з чаго) жить за счёт (чего);
    цераз хлеб ды хлеба шукаць погов. от добра добра не ищут;
    мець хлеб і да хлеба жить в достатке;
    галоднай куме хлеб наўме посл. голодной куме хлеб на уме;
    жывём, хлеб жуём погов. живём, хлеб жуём;
    хлеб-соль еш, а праўду рэж посл. хлеб-соль ешь, а правду режь
  2. есці несов.
    1. есть, кушать;
    вельмі хацелася е. очень хотелось есть;
    ешце, калі ласка кушайте, пожалуйста;
    2. есть;
    густы дым еў вочы густой дым ел глаза;
    3. есть;
    ядуць камары едят комары;
    моль есць адзенне моль ест одежду;
    4. перен. (мучить) есть, глодать;
    мяне есць туга меня ест (гложет) тоска;
    5. перен., прост. (изводить) грызть, есть;
    е. кагоебудзь з раніцы да вечара грызть (есть) кого-л. с утра до вечера;
    е. вачамі есть глазами;
    е. просяць (шутл., об обуви) есть просят;
    еш - не хачу ешь - не хочу;
    ежма (поедам) е. поедом есть;
    дарэмна хлеб е. зря хлеб есть;
    е. чужы хлеб есть чужой хлеб;
    е. хлеб (з чаго) иметь средства к жизни;
    мала кашы еў мало каши ел;
    пасаліўшы, можна е. сносно; так себе; более или менее;
    е. папоўніцы есть (уписывать) за обе щёки;
    есць як не ў сябе и куда только у него девается;
    няхай будзе - е. не просіць запас кармана не дерёт;
    хлеб-соль еш, а праўду рэж посл. хлеб-соль ешь, а правду режь;
    чаго не ясі, таго ў рот не нясі посл. чего не ешь, того в рот не неси;
    па ім няхай хоць воўк траву есць погов. по нему хоть трава не расти;
    у горы жыць ды з перцам е. погов. ирон. в горе жить и с перцем есть;
    хто не працуе, той не есць посл. кто не работает, тот не ест
  3. соль I ж., в разн. знач. соль;
    дабавіць солі ў страву добавить соли в пищу;
    уся с. у тым, што... вся соль в том, что...;
    англійская с. английская соль;
    берталетава с. бертолетова соль;
    горкая с. горькая соль;
    каменная с. каменная соль;
    калійная с. калийная соль;
    хлеб ды с. хлеб да соль;
    с. зямлі соль земли;
    сустракаць хлебам-соллю встречать хлебом-солью;
    пуд солі з'есці пуд соли съесть;
    насыпаць солі на хвост насыпать соли на хвост;
    сыпаць с. на раны сыпать соль на раны;
    с. табе ў вочы! соль тебе в глаза!;
    дзяліць хлеб і с. делить хлеб и соль;
    хлеб-с. еш, а праўду рэж посл. хлеб-соль ешь, а правду режь
  4. белы в разн. знач. белый;
    б. снег белый снег;
    б. хлеб белый хлеб;
    б. афіцэр белый офицер;
    белая гвардыя белая гвардия;
    белыя крывяныя шарыкі белые кровяные шарики;
    белае мяса белое мясо;
    белая гарачка белая горячка;
    белая раса белая раса;
    б. білет белый билет;
    б. верш белый стих;
    белыя ночы белые ночи;
    б. грыб белый гриб;
    белае золата белое золото;
    белае духавенства белое духовенство;
    б. вугаль белый уголь;
    белая пляма белое пятно;
    б. свет белый свет;
    рабіць белае чорным делать белое чёрным;
    сярод белага дня среди (средь) белого дня;
    шыта белымі ніткамі шито белыми нитками;
    белая варона белая ворона;
    ясна, як б. дзень ясно, как белый день;
    свету белага не бачыць света белого не видеть;
    белая косць (костка) белая кость;
    у б. свет як у капейку в белый свет как в копейку;
    казка пра белага бычка погов. сказка про белого бычка
  5. браць несов.
    1. в разн. знач. брать; (о рыбах - ещё) клевать; (взыскивать - ещё) взимать;
    б. камень у рукі брать камень в руки;
    б. тэму для дысертацыі брать тему для диссертации;
    рыба пачала б. прынаду рыба начала клевать (брать приманку);
    б. з сабою дзяцей брать с собой детей;
    б. хлапчука на выхаванне брать мальчика на воспитание;
    б. у салдаты уст. брать в солдаты;
    б. ваду ў рацэ брать воду в реке;
    б. хлеб у магазіне брать хлеб в магазине;
    б. хабар брать взятки;
    б. штраф брать (взимать) штраф;
    колькі ён бярэ за работу? сколько он берёт за работу?;
    б. горад брать город;
    б. уладу брать власть;
    страх бярэ страх берёт;
    б. вышыню брать высоту;
    б. хітрасцю брать хитростью;
    конь не бярэ з месца лошадь на берёт с места;
    б. улева брать влево;
    б. на ўлік брать на учёт;
    б. каня на аброць брать лошадь на уздечку;
    б. пад абарону брать под защиту;
    высока бярэ, каб голас не сарваўся высоко берёт, как бы голос не сорвался;
    б. ноту брать ноту;
    б. слова брать слово;
    б. на павер брать в долг;
    2. (пад што) брать (во что), принимать (во что), подвергать (чему);
    б. пад увагу принимать во внимание;
    б. пад сумненне брать под сомнение, подвергать сомнению;
    3. обл. (лён, коноплю) теребить, дёргать;
    4. (помещать) брать, заключать;
    б. у дужкі брать (заключать) в скобки;
    б. пад варту брать (заключать) под стражу;
    5. (доставать из чего-л.) брать; черпать;
    б. ваду з калодзежа брать (черпать) воду из колодца;
    6. одолевать; осиливать; брать;
    каса добра бярэ коса хорошо берёт;
    б. на абардаж брать на абордаж;
    б. шлюб заключать брак, вступать в брак;
    б. пачатак брать начало;
    б. замуж (каго) брать в жёны (кого), жениться (на ком);
    б. адказнасць брать ответственность;
    б. да сэрца принимать к сердцу;
    б. за жывое брать за живое;
    б. за душу брать за душу;
    б. на мушку брать на мушку;
    б. прыцэл брать прицел;
    б. прыклад брать пример;
    б. сваё брать своё;
    б. сябе ў рукі брать себя в руки;
    б. слова назад брать слово обратно (назад);
    б. за сэрца хватать за сердце;
    дрыжыкі бяруць в дрожь бросает, дрожь берёт;
    б. горлам брать горлом;
    б. быка за рогі брать быка за рога;
    б. удзел принимать участие;
    б. на ўвагу принимать к сведению, брать на заметку;
    б. на цыгундар брать на цугундер;
    б. за жабры брать за жабры;
    б. за шкірку брать за шиворот;
    б. у работу брать в оборот (в работу);
    не б. у рот не брать в рот;
    б. верх брать верх;
    б. волю (над кім) брать волю (над кем);
    б. голымі рукамі брать голыми руками;
    б. за горла брать за глотку;
    б. грэх на душу брать грех на душу;
    б. з бою брать с бою;
    б. зморам брать измором;
    наша (ваша) бярэ наша (ваша) берёт;
    б. ногі ў рукі давать стрекачаягу);
    б. у клешчы брать в клещи;
    б. на сябе брать на себя;
    б. у разлік принимать в расчёт;
    б. кірунак брать направление;
    злосць бярэ зло (досада) берёт;
    б. на карандаш брать на карандаш;
    б. на бога брать на бога;
    б. рэванш брать реванш;
    зайздрасць бярэ завидки берут;
    каплі ў рот не б. капли в рот не брать;
    чорт ягое) не бярэ чёрт его (её) не берёт;
    чорт (ліха) яго бяры чёрт с ним;
    адвага (смеласць) гарады бярэ посл. смелость города берёт;
    б. з усіх сіл брать изо всех сил;
    на пуп б. надрываться
  6. бялковы биол., хим. белковый;
    б. хлеб белковый хлеб
  7. вада ж., в разн. знач. вода;
    дажджавая в. дождевая вода;
    вялікая в. высокая вода;
    мяккая в. мягкая вода;
    у кніжцы многа вады в книге много воды;
    цяжкая в. хим. тяжёлая вода;
    жоўтая в. мед. жёлтая вода;
    цёмная в. мед. тёмная вода;
    як у ваду апушчаны как в воду опущенный;
    канцы ў ваду концы в воду;
    вадой не разальеш водой не разольёшь;
    як у ваду кануў как в воду канул;
    шмат вады сплыло много воды утекло;
    як з гусі в. как с гуся вода;
    як дзве кроплі вады как две капли воды;
    вады не замуціць воды не замутит;
    пасадзіць на хлеб і ваду посадить на хлеб и (на) воду;
    выйсці сухім з вады выйти сухим из воды;
    муціць ваду мутить воду;
    многа вады працякло много (немало) воды утекло (ушло);
    як пугай па вадзе как об стенку горох;
    сплысці з вадою уплыть с водой;
    вывесці на чыстую ваду вывести на чистую воду;
    пайсці з вадою поплыть по течению;
    жывая в. фольк. живая вода;
    мёртвая в. фольк. мёртвая вода;
    як рыба ў вадзе как рыба в воде;
    прайсці агонь, ваду і медныя трубы пройти огонь, воду и медные трубы;
    чыстай вады чистой воды;
    як у ваду глядзеў как в воду глядел (смотрел);
    ліць ваду на (чый) млын лить воду на (чью) мельницу;
    набраць вады ў рот набрать воды в рот;
    насіць у рэшаце ваду носить решетом воду;
    сёмая (дзясятая) в. на кісялі погов. седьмая (десятая) вода на киселе;
    таўчы ваду ў ступе толочь воду в ступе;
    як камень у ваду как камень в воду;
    бура ў шклянцы вады буря в стакане воды;
    як вадой змыла как водой смыло;
    апёкшыся малаком, і ваду студзіш посл. обжёгшись на молоке, дуешь и на воду;
    цішэй вады, ніжэй травы погов. тише воды, ниже травы;
    віламі па вадзе пісана погов. вилами по воде писано;
    у гарачай вадзе купаны погов. до трёх не говори;
    гатоў у лыжцы вады ўтапіць погов. готов в ложке воды утопить;
    пад ляжачы камень в. не цячэ посл. под лежачий камень вода не течёт;
    лавіць рыбу ў каламутнай вадзе погов. ловить рыбу в мутной воде;
    пабыў у вадзе і не мокры нідзе погов. вышел сухим из воды;
    да пары збан ваду носіць посл. повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
  8. галодны
    1. прил., в разн. знач. голодный;
    г. звер голодный зверь;
    ~ная смерць голодная смерть;
    г. паёк голодный паёк;
    2. в знач. сущ. голодный;
    сыты ~наму не спагадае посл. сытый голодного не разумеет;
    ~най куме хлеб наўме посл. голодной куме хлеб на уме;
    пераборлівы заўсёды г. погов. привередливый (разборчивый) всегда голоден
  9. гуляшчы прост.
    1. гулящий;
    2. (незанятый) свободный;
    ~чая кадушка свободная кадушка;
    3. лёгкий;
    г. хлеб лёгкий хлеб
  10. дарэмна нареч.
    1. напрасно, бесполезно, тщетно, бесплодно;
    2. даром, бесплатно;
    1, 2 см. дарэмны;
    д. траціць час зря терять время;
    ну, гэта д.! ну, это зря, напрасно;
    д. хлеб есці зря хлеб есть;
    порах д. траціць порох даром тратить;
    д. не пройдзе (што, каму) даром не обойдётся (что, кому)
  11. дарэмны
    1. напрасный, бесполезный, тщетный, бесплодный; пустой;
    ~ныя спробы напрасные (бесполезные, бесплодные, тщетные) попытки;
    ~ныя надзеі напрасные надежды;
    ~ная спрэчка пустой (напрасный) спор;
    2. даровой, бесплатный;
    д. хлеб даровой хлеб
  12. дзяліць несов., в разн. знач. делить; (на члены - ещё) членить;
    дз. пароўну делить поровну;
    дз. на часткі делить (членить) на части;
    таварышы ~лілі ўсё папалам товарищи делили всё пополам;
    дз. дроб на дроб делить дробь на дробь;
    дз. скуру незабітага мядзведзя делить шкуру неубитого медведя;
    дз. хлеб і соль делить хлеб и соль
  13. жаваць несов.
    1. жевать;
    ж. кавалак хлеба жевать кусок хлеба;
    2. перен. жевать, мусолить;
    ж. якое-небудзь пытанне жевать (мусолить) какой-л. вопрос;
    ж. жвачку жевать жвачку;
    жывём, хлеб жуём погов. живём, хлеб жуём
  14. жыць несов., в разн. знач. жить; (пребывать - ещё) проживать; (населять - ещё) обитать;
    доўга ж. долго жить;
    ж. думкай аб чым-небудзь жить мыслью о чём-л.;
    твар чалавека жыў лицо человека жило;
    ж. надзеяй жить надеждой;
    ж. весела жить весело;
    некалькі год ён жыў у Вільнюсе несколько лет он жил в Вильнюсе;
    я жыву ў цёткі я живу (проживаю) у тётки;
    на востраве жывуць палінезійцы на острове живут (обитают) полинезийцы;
    ж. на адзіноце жить на отшибе;
    няхай жыве! да здравствует!;
    ж. душа ў душу жить душа в душу;
    ж. як душа жадае жить в своё удовольствие;
    ж. прыпяваючы жить припеваючи;
    ж. як кот з сабакам жить как кошка с собакой;
    ж. панам (як пан, па-панску) жить барином;
    жыў курылка! жив курилка!;
    загадаў доўга ж. приказал долго жить;
    ж. з мазаля жить собственным трудом;
    ж. сваім розумам жить своим умом;
    ж. сягонняшнім днём жить сегодняшним днём;
    ж. чужым розумам жить чужим умом;
    з ваўкамі ж. - па-воўчы выць посл. с волками жить - по-волчьи выть;
    гора мучыць ды ж. вучыць посл. горе мучит да жить учит;
    ж. як набяжыць погов. жить как придётся;
    век жыві - век вучыся посл. век живи - век учись;
    жывём, хлеб жуём погов. живём, хлеб жуём;
    у горы ж. ды з перцам есці погов., ирон. в горе жить и с перцем есть
  15. з (перед некоторыми сочетаниями согласных - са) предлог
    1. с род. в разн. знач. с, со;
    саскочыць з воза соскочить с телеги;
    прыбраць са стала убрать со стола;
    збыць з рук сбыть с рук;
    збіць з толку сбить с толку;
    вецер з усходу ветер с востока;
    ісці з таго боку идти с той стороны;
    прыехаў з Каўказа приехал с Кавказа;
    разышліся са сходу разошлись с собрания;
    пісьмо з радзімы письмо с родины;
    бульба са свайго агарода картошка со своего огорода;
    з абодвух бакоў быў лес с обеих сторон был лес;
    з вышыні ўсё было відаць с высоты всё было видно;
    наглядаць з карабля наблюдать с корабля;
    гаварыць з трыбуны говорить с трибуны;
    пачаць з чагоебудзь начать с чего-л.;
    напасці на ворага з тылу напасть на врага с тыла;
    з галавы да пят с головы до пят;
    з яго ўзялі тысячу рублёў за работу с него взяли тысячу рублей за работу;
    па трыццаць цэнтнераў з гектара по тридцать центнеров с гектара;
    браць з кагоебудзь прыклад брать с кого-л. пример;
    копія з пісьма копия с письма;
    пераклад з польскай мовы перевод с польского языка;
    важны з выгляду важный с виду;
    з твайго дазволу с твоего позволения;
    спяваць з радасці петь с радости;
    пісаць з вялікай літары писать с большой буквы;
    узяць з бою взять с боя;
    нарыхтаваць з восені заготовить с осени;
    сябраваць з малых год дружить с малых лет;
    з дня на дзень со дня на день;
    з мінуты на мінуту с минуты на минуту;
    з мяне даволі с меня довольно;
    2. с род. в разн. знач. из, изо;
    ісці з лесу идти из лесу;
    выйсці з вады выйти из воды;
    лес відзён з акна лес виден из окна;
    страляць з кулямёта стрелять из пулемёта;
    уцёк з палону убежал из плена;
    выходзіць з ужывання выходить из употребления;
    даведацца з газет узнать из газет;
    раздзелы з рамана главы из романа;
    пісьмо з Брэста письмо из Бреста;
    дзяўчына з Мінска девушка из Минска;
    ён з рабочай сям'і он из рабочей семьи;
    найкарыснейшы са сродкаў полезнейшее из средств;
    малодшы з братоў младший из братьев;
    адзін з семярых один из семерых;
    хтосьці з хлопцаў кто-то из парней;
    вянок з кветак венок из цветов;
    брыгада з дзесяці чалавек бригада из десяти человек;
    мост з жалезабетону мост из железобетона;
    з іскры разгарэлася полымя из искры разгорелось пламя;
    горад узняўся з руін город поднялся из руин;
    які з цябе гарманіст! какой из тебя гармонист!;
    запытаць з далікатнасці спросить из вежливости;
    ірвануўся з усіх сіл рванулся изо всех сил;
    з апошніх сродкаў из последних средств;
    з дня ў дзень изо дня в день;
    3. с род. (для указания на принадлежность части целому) от;
    кола з машыны колесо от машины;
    руль з веласіпеда руль от велосипеда;
    4. с род. (для указания на предмет, лицо и т.п., к которому проявляется какое-л. чувство) над (кем, чем);
    смяяцца (здзекавацца) з каго-, чагоебудзь смеяться (издеваться) над кем-, чем-л.;
    5. с род. (при гл. радавацца, дзівіцца и т.п.) переводится беспредложными конструкциями с дат. п.;
    дзівіцца з чагоебудзь удивляться чему-л.;
    6. с вин. (для выражения приблизительности меры) с, со;
    прайсці з кіламетр пройти с километр;
    з гадзіну на дарозе было пуста с час на дороге было пусто;
    велічынёй з дом величиной с дом;
    7. с твор. в разн. знач. с, со; (для указания на количество частей, из которых состоит предмет - ещё) о (чём); (для обозначения присутствия, наличия кого-, чего-л. - ещё) при (ком, чём);
    маці з дзіцем мать с ребёнком;
    з'явіцца з дакладам явиться с докладом;
    лезці з парадамі лезть с советами;
    мне з табою сумна мне с тобой скучно;
    развітацца з сябрам проститься с другом;
    мора злівалася з небам море сливалось с небом;
    вайна са шведамі война со шведами;
    падарожны параўняўся з дубам путник поравнялся с дубом;
    згадзіцца з кім-небудзь согласиться с кем-л.;
    мы з ім розных поглядаў мы с ним разных взглядов;
    партызаны з вінтоўкамі партизаны с винтовками;
    хлеб з маслам хлеб с маслом;
    вядро з вадой ведро с водой;
    слухаць з увагаю слушать с вниманием;
    працаваць з ахвотаю работать с охотой;
    справіцца з задачай справиться с задачей;
    пазнаёміцца з новай тэхнікай познакомиться с новой техникой;
    што з вамі здарылася? что с вами случилось?;
    прачынацца з пеўнямі просыпаться с петухами;
    цямнела з кожнай мінутай темнело с каждой минутой;
    з Новым годам! с Новым годом!;
    акунуцца з галавой окунуться с головой;
    адарваць з рукамі оборвать с руками;
    улезці з нагамі влезть с ногами;
    палка з двума канцамі палка о двух концах;
    стол з трыма ножкамі стол о трёх ножках (с тремя ножками);
    грошы былі са мной деньги были со мной (при мне);
    з дапамогаю с помощью, при помощи;
    з умовай с условием, при условии;
    8. с твор. (в направлении чего-л.) по (чему);
    карабель ішоў з ветрам корабль шёл по ветру;
    плысці з цячэннем плыть по течению;
    9. с твор. (со словом ажаніцца и производными от него) на (ком);
    ажаніцца з дачкою суседа жениться на дочке соседа
  16. заварны в разн. знач. заварной;
    з. чан заварной чан;
    з. хлеб заварной хлеб
  17. загарнуць сов.
    1. (что-л. сыпучее) загрести;
    з. попел загрести золу;
    2. (у што) завернуть, обвернуть (чем), обернуть (чем);
    з. хлеб у паперу завернуть хлеб в бумагу;
    з. пляшку ў хустку завернуть бутылку в платок;
    3. закрыть;
    з. кнігу закрыть книгу;
    4. (загнуть край ткани) завернуть;
    з. крысо вопраткі завернуть полу одежды;
    5. засыпать; (семена) заделать;
    з. зямлёю засыпать землёй
  18. зацвісці II сов. зацвести; (покрыться плесенью - ещё) заплесневеть;
    сажалка ~віла пруд зацвёл;
    хлебіў хлеб зацвёл (заплесневел)
  19. збожжа ср.
    1. собир. зерно, хлеб м.;
    2. (на корню или в снопах) зерновые, хлеба, хлеб м.
  20. збоку
    1. нареч. сбоку;
    хлеб зацвіў з. хлеб заплесневел сбоку;
    2. нареч., прям., перен. в стороне;
    хата стаіць з. изба стоит в стороне;
    3. в знач. предлога с род. сбоку от; в стороне от;
    з. дарогі сбоку (в стороне) от дороги;
    з. прыпёку погов. сбоку припёка

Старонкі: 1  2  3  4  
 
Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва)   Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва)
Галоўная старонка   Галоўная старонка
Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
Паведаміце нам!
    (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2019