Галоўная старонка Навіны Пра праект Кантакт Спасылкі Кнігі ў PDF/DJVU Канвэртар лацінкі Бібліяграфія
Шукаць:    
 
 толькі ў назьве   шукаць ва ўсіх    віртуальная клявіятура Уставіць беларускае "і" Уставіць у-кароткае (ў)
 
 
Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва) (110846 артыкулаў)

Вынікі пошуку
 
а  б  в  г/ґ  д  е  ё  ж  з  і  к  л  м  н  о  п  р  с  т  у  ф  х  ц  ч  ш  э  ю  я  
 
Старонкі: 1  2  3  4  5  


На ваш запыт што знойдзены больш за 100 артыкулаў

  1. што I, род. чаго, дат. чаму, вин. што, твор., предл. чым мест.
    1. вопр. и относ. (вопрос о предмете, явлении) что;
    ш. гэта? что это?;
    ш. здарылася? что случилось?;
    знаю, ш. рабіць знаю, что делать;
    2. вопр., в знач. сказ. что;
    як наша вёска, ш. суседзі? как наша деревня, что соседи?;
    3. вопр., в знач. нареч. что; почему, зачем;
    ш. ты крычыш? что (почему, зачем) ты кричишь?;
    ш. ты засмуціўся? что (почему) ты загрустил?;
    4. вопр. (как много) что, сколько;
    ш. возьмеш за работу? что (сколько) возьмёшь за работу?;
    5. неопр., разг. что;
    ты б з'еў чаго ты бы поел чего;
    6. указ. (в сочетании с частицей «вот»: вот что) что;
    вось ш. я табе скажу вот что я тебе скажу;
    7. относ. (какой именно) который, что;
    дуб, ш. рос на ўзлессі дуб, который (что) рос на опушке;
    хвоі, ш. стаялі на ўзгорках сосны, которые (что) стояли на холмах;
    ш. возьмеш (з каго) взятки гладки;
    ні на ш. не гледзячы ни на что не глядя;
    адно ш. разг. только что;
    ні за ш.: а) ни в жизнь; ни за что; б) ни в какую;
    чаго добрага, чаго не бывае не ровен час;
    вярнуцца ні з чым вернуться ни с чем;
    застацца ні з чым остаться ни с чем;
    няма аб чым (пра што) гаварыць не о чем говорить;
    хоць ты ш. хоть ты что;
    быць ні пры чым быть ни при чём;
    чорт ведае ш. чёрт знает что;
    чаго б гэта ні каштавала во что бы то ни стало;
    ні за ш. на свеце ни за что на свете;
    калі ш. якое в случае чего;
    з выпадку чаго по случаю;
    на чым свет стаіць на чём свет стоит;
    у чым маці нарадзіла шутл. в чём мать родила;
    ш. называецца что называется;
    ш. за напасць! что за напасть!;
    ш. за дзіва! что за невидаль!;
    ад няма чаго рабіць от нечего делать;
    ш. і казаць! нечего сказать!;
    ці ш. что ли;
    чаго мая нага хоча чего моя нога хочет;
    дарма ш. даром что; нужды нет;
    ш. да чаго что к чему;
    на табе, божа, ш. мне (нам) нягожа погов. на тебе, боже, что мне (нам) негоже
  2. што II союз, в разн. знач. что; (в знач. сравнит. союза - ещё) как;
    шкада, ш. ты спазніўся жаль, что ты опоздал;
    ш. ні дзень что ни день;
    ш. прайшоў дождж, ш. яго не было что прошёл дождь, что его не было;
    глухі, ш. пень глухой, как пень
  3. што III частица
    1. употребляется в начале вопр. и восклицательных предложений (при выражении удивления, суждения и т.п.) что;
    ш. вы кажаце? что вы говорите?;
    а ш., калі мы ў нядзелю пойдзем у паход? а что, если мы в воскресенье пойдём в поход?;
    2. вопр. что;
    ш., не атрымалася? что, не получилось?
  4. казаць несов.
    1. говорить; произносить;
    ён разгубіўся і не ведаў, што к. он растерялся и не знал, что говорить;
    не к. ні слова не произносить ни слова;
    ён кажа, што гэта няпраўда он говорит, что это неправда;
    2. повелевать, велеть;
    так кажа мой абавязак так повелевает (велит) мой долг;
    3. (передавать слухи) говорить, поговаривать;
    кажуць, што... говорят (поговаривают), что...;
    іначай (інакш) кажучы иначе говоря;
    карацей кажучы короче говоря;
    к. няма чаго говорить нечего;
    як той казаў как говорится;
    што і к. что и говорить; нечего сказать; слов нет;
    што ні кажы как ни говори;
    што вы кажаце! что вы говорите!;
    і не кажы(це)! и не говори(те)!;
    няўрокам кажучы чтобы не сглазить;
    казань к. читать нотации; говорить поучительно и скучно;
    людзі кажуць люди говорят;
    нічога не кажучы ничего не говоря, без лишних слов;
    наогул кажучы (в знач. вводн. сл.) вообще говоря;
    між намі кажучы (в знач. вводн. сл.) между нами говоря;
    дарэчы кажучы кстати сказать;
    праўду (па праўдзе) кажучы (сказаць) правду (по правде) говоря, по правде сказать;
    шчыра кажучы откровенно говоря, по совести сказать;
    не пры вас кажучы не при вас будь сказано, с позволения сказать;
    не тут кажучы не здесь говоря;
    праўду кажучы по правде говоря, честно говоря;
    уласна кажучы собственно говоря;
    мякка кажучы мягко говоря;
    не кажучы благога слова не говоря дурного слова;
    узяўся за гуж - не кажы, што не дуж взялся за гуж - не говори, что не дюж;
    не кажы «гоп», пакуль не пераскочыш посл. не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (не перескочишь)
  5. аднімаць несов.
    1. (каго, што ад каго, чаго) отнимать;
    2. (што ад чаго) мат. вычитать (что из чего) отнимать;
    3. (што) отнимать, поглощать;
    4. (што) безл. парализовать;
    5. (што) отнимать, ампутировать;
    1-5 см. адняць
  6. адняць сов.
    1. в разн. знач. (каго, што ад каго, чаго) отнять;
    а. лесвіцу ад сцяны отнять лестницу от стены;
    а. дзіця ад грудзей отнять ребёнка от груди;
    2. (што ад чаго) мат. вычесть (что из чего), отнять;
    ад дзесяці а. пяць из десяти вычесть пять; от десяти отнять пять;
    3. (што) отнять, поглотить;
    работа адняла шмат часу работа отняла (поглотила) много времени;
    4. (што) безл. парализовать;
    адняло руку парализовало руку;
    5. (што) отнять, ампутировать;
    яму аднялі нагу ему отняли (ампутировали) ногу;
    а. мову лишиться речи;
    а. розум отнять ум
  7. шкадаваць несов.
    1. (чаго) жалеть;
    ш. хлеба жалеть хлеба;
    2. (каго) жалеть;
    ш. сірату жалеть сироту;
    3. (чаго, аб чым, с союзом што) жалеть (о чём, с союзом что), сожалеть (о чём, с союзом что);
    ён ~ваў, што позна ажаніўся он жалел (сожалел), что поздно женился;
    ён ~ваў, што не пайшоў у тэатр он жалел, что не пошёл в театр;
    4. (каго, што) жалеть, беречь; щадить;
    ш. каня жалеть (беречь, щадить) лошадь;
    ш. здароўе жалеть (беречь, щадить) здоровье;
    5. (каго, што) жалеть, любить;
    6. с инф., переводится безл. конструкцией со словами жалко, жаль;
    я ~дую сячы гэту бярозу мне жалко (жаль) рубить эту берёзу
  8. адзець сов.
    1. (каго, што) одеть;
    а. дзіця одеть ребёнка;
    а. усю сям'ю одеть всю семью;
    2. (у каго, у што) одеть, нарядить (кем, во что);
    а. у казла нарядить козлом;
    а. у мядзведжае футра нарядить в медвежью шубу;
    3. (што ў што) перен. одеть (что во что и чем), нарядить;
    а. у лісце одеть листвой
  9. адзяваць несов.
    1. (каго, што) одевать;
    2. (у каго, у што) одевать, наряжать (кем, во что);
    3. (што ў што) перен. одевать (что во что и чем), наряжать;
    1-3 см. адзець
  10. апранаць несов.
    1. (каго, што) одевать; (што на каго) надевать;
    2. (каго, што) разг. (обеспечивать одеждой) одевать;
    3. (у каго, у што) наряжать (кем, во что), одевать (кем, во что); см. апрануць 3
  11. апрануць сов.
    1. (каго, што) одеть; (што на каго) надеть;
    2. (каго, што) разг. (обеспечить одеждой) одеть;
    3. (у каго, у што) нарядить (кем, во что), одеть (кем, во что);
    а. у мядзведзя нарядить (одеть) медведем;
    а. у мядзведжае футра нарядить (одеть) в медвежью шубу
  12. ведаць несов.
    1. знать, иметь представление;
    2. знать;
    в. урок знать урок;
    3. знать; иметь сведения;
    в. аб радні знать (иметь сведения) о родных;
    4. знать, быть знакомым;
    я яго зусім не ведаю я его совсем не знаю, я с ним совсем не знаком;
    5. знать, сознавать;
    ён сваю дарогу ведае он свою дорогу знает;
    6. знать, испытывать;
    не в. спакою не знать покоя;
    7. в знач. вводн. сл. ведаеш (што) знаешь (что);
    8. ведать;
    в. справамі ведать делами;
    адзін бог ведае одному богу известно;
    в. збольшага знать более или менее;
    в. не ведаю знать не знаю;
    ведаем мы вас знаем мы вас;
    ведай нашых знай наших;
    в. сваё месца знать своё место;
    в. цану (каму, чаму) знать цену (кому, чему);
    в., дзе ракі зімуюць знать, где раки зимуют;
    в. меру знать меру;
    в. толк (у чым) знать толк (в чём);
    в. у твар знать в лицо;
    в. усе хады і выхады знать все ходы и выходы;
    в. як аблупленага знать как облупленного;
    в. як свае пяць пальцаў знать как свои пять пальцев;
    не в., куды (дзе) вочы дзець не знать, куда глаза деть;
    не в., куды (дзе) дзецца не знать, куда деваться;
    не ведаць, куды (дзе) рукі дзець не знать, куда руки деть;
    не в. меры не знать меры;
    не хацець в. не хотеть знать;
    хто ведае, хто яго ведае почём знать, как знать, кто его знает;
    чорт (ліха) ведае што чёрт знает что;
    толькі і ведае (ведаю, ведаеш і г.д.), што... только и знает (знаю, знаешь и т.д.), что...;
    каб жа ведаў если бы знал;
    будзеш (будзеце і г.д.) в. будешь (будете и т.д.) помнить (знать);
    агонь яго ведае леший его знает;
    чорт (ліха, халера) яго ведае чёрт (леший) его знает;
    в. дарогу знать дорогу;
    сораму не в. стыда не знать;
    як я ведаю вводн. сл. сколько (насколько) я знаю;
    дай божа ды не ведаю погов. дал бы бог;
    не ведае левая, што робіць правая погов. не знает левая, что делает правая
  13. выявіцца сов.
    1. обнаружиться, проявиться, обрисоваться, выявиться; выразиться; оказаться; вскрыться, обнажиться, разоблачиться, открыться;
    ~віўся талент обнаружился (проявился, обрисовался, выявился) талант;
    у гэтай карціне ~вілася задума мастака в этой картине выразился замысел художника;
    ~віліся недахопы ў рабоце вскрылись (обнаружились, обнажились, открылись) недостатки в работе;
    ~вілася нястача грошай обнаружилась (вскрылась) недостача денег;
    ~вілася, што гэта не так оказалось, что это не так;
    2. безл. в сочетании с союзом што (стать очевидным) оказаться; получиться;
    ~вілася, што я вінаваты, а не ты оказалось, что я виноват, а не ты;
    ~вілася, што мы з табой прыйшлі да аднолькавых вывадаў получилось, что мы с тобой пришли к одинаковым выводам;
    3. разг. выписаться;
    в. з дамавой кнігі выписаться из домовой книги
  14. рука в разн. знач. рука;
    р. баліць рука болит;
    паціснуць руку камуебудзь пожать руку кому-л.;
    умелыя рукі умелые руки;
    падрабіць чыюебудзь руку подделать чью-л. руку;
    аддаць каго-, штоебудзь у чужыя рукі отдать кого-, что-л. в чужие руки;
    узяць уладу ў свае рукі взять власть в свои руки;
    выдаць грошы на рукі выдать деньги на руки;
    рукі па швах! воен. руки по швам!;
    рукі ў бокі спорт. руки на бёдра;
    сярэдняй рукі средней руки;
    правая р. правая рука;
    доўгія рукі (у каго) длинные руки (у кого);
    пэцкаць рукі марать (пачкать) руки;
    рукі кароткія руки коротки;
    рукі свярбяць руки чешутся;
    рукі прыкласці руки приложить;
    умыць рукі умыть руки;
    злажыць рукі сложить руки;
    рукі апускаюцца (у каго) руки опускаются (у кого);
    махнуць рукой (на каго, што) махнуть рукой (на кого, что);
    разводзіць рукамі разводить руками;
    ісці рукою идти успешно; везти;
    на руку на руку;
    пад руку (говорить и т.п.) под руку;
    прасіць рукі просить руки;
    рукой падаць рукой подать;
    рукі прэч! руки прочь!;
    лёгкая р. лёгкая рука;
    цяжкая р. тяжёлая рука;
    браць у рукі брать в руки;
    біць па руках бить по рукам;
    выпусціць з рук выпустить из рук;
    вырваць з рук вырвать из рук;
    на руках насіць на руках носить;
    трымаць руку (чыю) держать руку (чью);
    трапіцца пад руку попасться под руку;
    трымаць у руках (каго) держать в руках (кого);
    браць голымі рукамі брать голыми руками;
    адбіцца ад рук отбиться от рук;
    сысці з рук сойти с рук;
    прыбраць да рук прибрать к рукам;
    даць волю рукам дать волю рукам;
    р. не падымаецца рука не поднимается;
    з пустымі рукамі с пустыми руками;
    на скорую руку на скорую руку;
    з рукамі адарваць с руками оторвать;
    ісці міма рук плыть мимо рук;
    як рукой зняло как рукой сняло;
    на руках памерці на руках умереть;
    абедзвюма рукамі падпісацца обеими руками подписаться;
    абедзвюма рукамі ўхапіцца обеими руками ухватиться;
    трымацца рукамі і зубамі держаться зубами;
    мець на руках (каго) иметь на руках (кого);
    узяць сябе ў рукі взять себя в руки;
    майстар на ўсе рукі мастер на все руки;
    не з тваімі рукамі не с твоими руками;
    па канец рук лишь бы с рук;
    набіць руку (на чым) набить руку (на чём);
    падняць руку (на каго) поднять руку (на кого);
    нячысты на руку нечистый на руку;
    па руках хадзіць по рукам ходить;
    як без рук как без рук;
    абы з рук лишь бы с рук;
    не з рукі не с руки;
    з рук у рукі из рук в руки;
    налажыць руку (на што) наложить руку (на что);
    налажыць на сябе рукі наложить на себя руки;
    сядзець злажыўшы (склаўшы) рукі сидеть сложа руки;
    сустракаць з распасцёртымі рукамі встречать с распростёртыми объятиями;
    р. не задрыжыць рука не дрогнет;
    не апускаючы (не складаючы) рук не покладая рук;
    рукі не даходзяць (да чаго) руки не доходят (до чего);
    як не сваімі рукамі как не своими руками;
    рук не падложыш (пад каго) не спасёшь от смерти;
    лізаць рукі (каму) лизать руки (кому);
    ламаць рукі ломать руки;
    запляміць рукі крывёй обагрить руки кровью (в крови);
    апусціць рукі опустить руки;
    прапанаваць руку (і сэрца) (каму) предложить руку (и сердце) (кому);
    прылажыць руку (да чаго) приложить руку (к чему);
    звязаць па руках і нагах связать по рукам и ногам;
    плыць у рукі плыть в руки;
    запусціць руку (у што) запустить руку (во что);
    трапіць у рукі попасть в руки;
    шчодрай рукой не скупясь;
    па руках! по рукам!;
    з рукамі і нагамі с руками и ногами;
    узяць лейцы ў рукі взять вожжи в руки;
    воля рук свобода рук;
    скоры на руку скорый на руку;
    з рук далоў с рук долой;
    выпусціць лейцы з рук выпустить вожжи из рук;
    астацца без рук остаться без рук;
    адбіцца ад рук отбиться от рук;
    адбіраць рукі (ногі) парализовать;
    адбівацца рукамі і нагамі отбиваться руками и ногами;
    браць ногі ў рукі давать стрекачаягу);
    быць забаўкай у чыіх руках быть игрушкой в чьих руках;
    выкручванне рук выкручивание рук;
    з фактамі ў руках с фактами в руках;
    з лёгкай рукі с лёгкой руки;
    глядзець з чыіх рук смотреть с чьих рук;
    даць руку на шчасце дать руку на счастье;
    збыць з рук сбыть с рук;
    звязаць сабе рукі связать себе руки;
    іграць на руку играть на руку;
    (і) карты ў рукі (и) карты в руки;
    няма за што рук зацяць не к чему руки приложить;
    не ведаць, куды рукі дзець не знать, куда руки деть;
    свая р. своя рука;
    руплівая р. заботливая рука;
    сваёй (уласнай) рукой своей (собственной) рукой;
    ударыць па руках ударить по рукам;
    у адны рукі в одни руки;
    усе козыры ў руках все козыри в руках;
    спрытнасць рук ловкость рук;
    рукі не адваляцца руки не отвалятся;
    развязаць рукі (каму) развязать руки (кому);
    падаць руку дапамогі протянуть (подать) руку помощи;
    пад гарачую руку под горячую руку;
    пад п'яную руку под пьяную руку;
    нагрэць (пагрэць) рукі нагреть (погреть) руки;
    нельга ў рукі ўзяць нельзя в руки взять;
    папасціся пад руку попасться (подвернуться) под руку;
    моцная р. сильная рука;
    лавіць рукамі паветра ловить руками воздух;
    работа з рук валіцца работа из рук валится;
    работа гарыць у руках работа горит в руках;
    гэта не міне яго, яе і г.д. рук это не пройдёт мимо его, её и т.д. рук;
    дзіравыя рукі дырявые руки;
    рукі атрэсці отказаться от чего-л.; устраниться;
    мець руку иметь руку;
    палажыўшы руку на сэрца положа руку на сердце;
    з першых рук из первых рук;
    р. руку мые погов. рука руку моет;
    свая р. ўладыка погов. своя рука владыка;
    чужымі рукамі жар заграбаць погов. чужими руками жар загребать;
    кармі мукою, дык пойдзе рукою посл. не гони кнутом, а гони овсом;
    у чужых руках пірог вялікі посл. в чужих руках пирог велик;
    лепш сініца ў руках, чым журавель у небе посл. лучше синица в руках, чем журавль в небе;
    языком мялі, а рукам волі не давай погов. языком мели, а рукам воли не давай;
    рыбка ў рацэ, ды не ў руцэ погов. видит око, да зуб неймёт;
    плысці з рук плыть из рук; плыть сквозь пальцы
  15. а
    I союз
    1. противит. а, но;
    ён пайшоў, а мы засталіся он ушёл, а мы остались;
    гэта здарылася не ноччу, а на світанні это случилось не ночью, а на рассвете;
    хоць вочы блішчаць, а жыцця ў іх няма хоть глаза блестят, а (но) жизни в них нет;
    2. сопост., присоед. а;
    брат піша, а сястра чытае брат пишет, а сестра читает;
    ты аддыхні, а я пасяджу, пачакаю цябе ты отдохни, а я посижу, подожду тебя;
    гарыць лямпа, а пры лямпе сядзяць людзі горит лампа, а у лампы сидят люди;
    што ты сягоння будзеш рабіць? А заўтра? А паслязаўтра? что ты сегодня будешь делать? А завтра? А послезавтра?;
    а то а) (в действительности) а то; б) (в противном случае) а то, или, иначе;
    а то ж а то ведь;
    а не, дык а не то, а то, а иначе
    II частица разг.
    1. побудительная а; (при выражении намерения - ещё) -ка, а... -ка;
    а зайду я да суседа (а) зайду-ка я к соседу;
    бацька, а бацька! отец, а отец!;
    2. вопросительная а;
    што ты там робіш, а? что ты там делаешь, а?
    III межд.
    1. (при выражении догадки, удивления) а; (выражение удивления при неожиданности - ещё) ба;
    а, вось яно што! а, вот оно что!;
    а! каго я бачу! ба! кого я вижу!;
    2. (при выражении неудовольствия, злости, досады) а;
    а, ліха на вас! а, чтоб вам пусто было!;
    3. (при выражении пренебрежения) а;
    а, глупства ўсё гэта а, ерунда всё это
    IV предлог с предл. (при указании на время) в;
    а шостай гадзіне в шесть часов
  16. дзіва I ср. (то, что вызывает удивление) чудо, диво, диковина ж.; диковинка ж.; невидаль ж.;
    вось гэта дык дз.! вот так чудо (диво, диковина, диковинка)!;
    падумаеш, дз. такое! ирон. подумаешь, невидаль какая!;
    2. в знач. сказ. диво, удивительно, странно;
    не дз., што ён не прыйшоў не диво (не удивительно), что он не пришёл;
    на дз. на диво, на удивление;
    дз. што! ещё бы!;
    гэта не дз. это не удивительно;
    што за дз.! ничего удивительного; что за невидаль!;
    дз. дзіўнае диво дивное; чудеса да и только!;
    проста дз.! просто чудо!;
    дзіву дацца диву даться;
    вось дз.! вот невидаль!
  17. мець несов.
    1. в разн. знач. иметь;
    м. уласны дом иметь собственный дом;
    м. узнагароды иметь награды;
    м. справу з людзьмі иметь дело с людьми;
    м. сілы зрабіць штоебудзь иметь силы сделать что-л.;
    м. непрыемнасці иметь неприятности;
    2. (за каго, што) считать (кем, чем), принимать (за кого, что);
    м. за чалавека разумнага считать человеком умным;
    3. (в личных формах со знач. долженствования) переводится обычно словом должен, должна или гл. предполагать, намереваться, а также сочет. гл. предстоять с личным мест. в дат. п. и отглагольным сущ.;
    я заўтра маю ехаць у горад я завтра должен (должна) ехать в город; я завтра предполагаю (намереваюсь) ехать в город; мне завтра предстоит поездка в город;
    м. гонар иметь честь;
    не м. віду не иметь вида;
    м. зуб (на каго) иметь зуб (на кого);
    майце ласку будьте любезны; сделайте одолжение;
    м. літасць быть милосердным, щадить;
    м. рацыю быть правым;
    як мае быць а) как следует; как положено; б) честь-честью;
    не м. сэрца не иметь сердца;
    не м. нічога за душой не иметь ничего за душой;
    м. месца иметь место;
    м. дачыненне а) иметь отношение, касательство; б) относиться к делу;
    м. надзею иметь надежду;
    м. сумленне иметь совесть;
    м. руку иметь руку;
    м. справу иметь дело;
    м. кусок хлеба иметь кусок хлеба;
    м. на руках (каго) иметь на руках (кого);
    м. вагу иметь вес;
    м. на ўвазе (на прымеце) а) иметь в виду; б) иметь на примете;
    не м. спакою не знать покоя;
    не м. капейкі пры душы (за душой) не иметь копейки за душой;
    не м. вока (на каго) быть злым, недоброжелательным (к кому);
    ці не маеце (не будзеце мець) ласку не будете ли так любезны;
    м. вушы слушать, прислушиваться;
    м. свае вочы і вушы иметь свои глаза и уши;
    м. на воку (каго, што) а) следить (за кем, чем); не спускать глаз (с кого, чего); б) иметь на примете (кого, что);
    не м. клёку ў галаве без царя в голове;
    не м. ні шэлега не иметь ни полушки;
    м. галаву на плячах иметь голову на плечах;
    ці маеш ты розум? в уме ли ты?;
    м. за гонар считать за честь;
    не мела баба клопату, (дык) купіла парася погов. не было печали, (так) черти накачали;
    і сцены вушы маюць посл. и у стен уши есть;
    хто дбае, той і мае посл. доход не живёт без хлопот; без труда не вынешь и рыбку из пруда;
    што ў хаце маем, тым і прымаем погов. чем богаты, тем и рады
  18. налажыць сов.
    1. в разн. знач. наложить;
    н. зверху пліту наложить сверху плиту;
    н. кальку на чарцёж наложить кальку на чертёж;
    н. павязку наложить повязку;
    н. гіпс наложить гипс;
    2. (што, на каго) наложить;
    н. спагнанне наложить взыскание;
    галавой н. пропасть, погибнуть;
    н. на сябе рукі наложить на себя руки;
    н. (свой) адбітак (на каго, што) наложить (свою) печать (на кого, что); наложить (свой) отпечаток (на кого, что);
    н. лапу наложить лапу;
    н. руку (на што) наложить руку (на что)
  19. пакуль
    1. союз пока, покуда;
    п. жыву, я буду служыць радзіме пока (покуда) жив, я буду служить родине;
    п. дайду, будзе ноч пока (покуда) дойду, будет ночь;
    ён чакаў, п. вернуцца ўсе он ожидал, пока (покуда) возвратятся все;
    не пайду да той пары, п. не скончу работы не уйду до тех пор, пока (покуда) не окончу работу;
    2. нареч. (в сочетании со словом што) пока, покуда; (в течение нек-рого времени - ещё) пока что;
    пажывіце п. што тут поживите пока (покуда) здесь;
    ён п. што задаволены он пока что доволен;
    3. нареч., разг. (до какого места) докуда;
    п. нам задалі ўрок? докуда нам задали урок?;
    п.! разг. пока!;
    п. жаніцца - загаіцца шутл. до свадьбы заживёт;
    п. сонца ўзыдзе, раса вочы выесць посл. пока солнце взойдёт, роса очи выест;
    куй жалеза, п. гарачае посл. куй железо, пока горячо
  20. таму I
    1. нареч. потому; (вот почему - ещё) поэтому; (по этой причине - ещё) оттого;
    мне няма калі, т. я і не магу прыйсці мне некогда, потому (поэтому, оттого) я и не могу прийти;
    2. нареч. (для того, с этой целью) затем;
    пойдзем у кіно? - Я т. і зайшоў да цябе пойдём в кино? - Я затем и зашёл к тебе;
    3. союз в сочетании со словом што потому что, оттого что, ибо, так как;
    не ем, т. што нядаўна абедаў не ем, потому что (оттого что, ибо, так как) недавно обедал;
    не прыйшоў т., што не меў часу не пришёл потому, что (оттого, что; ибо; так как) не имел времени;
    а т. а поэтому, а посему

Старонкі: 1  2  3  4  5  
 
Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва)   Беларуска-расейскі слоўнік (Крапіва)
Галоўная старонка   Галоўная старонка
Даслаць ліст адміністратару Заўважылі недакладнасьць?
Паведаміце нам!
    (с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2019