то
I мест. см. тот
II союз
1. (в начале главного предложения) дык, то
когда так, то я согласен калі так, дык (то) я згодзен
если поздно уже, то не ходи калі позна ўжо, дык (то) не ідзі
2. (при перечислении) то
то холодно, то жарко то холадна, то горача
не то снег, не то дождь не то снег, не то дождж
3. (с частицей «ли») то
то ли по незнанию, то ли по нежеланию ці то па няведанню, ці то па нежаданню
то и дело, то и знай раз-пораз, сюд-туд
III частица
1. (для выделения значения слов) якраз, вось, вунь; (в сочетании с неопр. накл. глагола) дык
тебя-то мне и нужно ты мне якраз і патрэбен
этого-то я и хотел гэтага якраз (вось) я і хацеў
в том-то и дело у тым вось (якраз) і справа
смотри, глаза-то у них совсем слипаются глядзі, вочы вунь у іх зусім зліпаюцца
я и смотреть-то на него не хочу я дык і глядзець на яго не хачу
2. (при выражении фамильярности, интимности) гэта (гэтага и т.п.) толькі, дык; (часто остаётся без перевода)
что-то он сейчас поделывает? што гэта ён цяпер парабляе?
высоко летает, где-то сядет? погов. высока лятае, дзе толькі сядзе?
вот беда-то! вось бяда!
я его хорошо знал, старика-то я яго добра ведаў, старога гэтага
у всех-то он был, всех-то он видел ва ўсіх ён быў, усіх ён бачыў
3. (неопределённая) -сьці, -сь (пишется с соответствующими мест. и нареч. слитно, без дефиса); чаще неопределённые мест. и нареч. данного типа переводятся нехта, нешта, недзе, некуды
кто-то, что-то, где-то, куда-то хтосьці (хтось), штосьці (штось), дзесьці (дзесь), кудысьці (кудысь)
кто-то пришёл нехта (хтосьці) прыйшоў

Паведаміць пра недакладнасьць