Створана на падставе:
Самабытнае слова: Слоўнік беларускай безэквівалентнай лексікі (у рускамоўным дачыненні). Менск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994. ISBN 5-85700-187-0
Укладальнік: Ірына Шкраба
Беларуская безэквівалентная (у расейскамоўным дачыненні) лексіка яшчэ не стала аб'ектам спецыяльнага вывучэння лексіколагаў. Гэты слоўнік — першая спроба ўвесці ў навуковы зварот пэўную колькасць (каля 900) лексічных адзінак, якія не маюць у расейскай мове аднаслоўнага адпаведніка і перадаюцца апісальным спосабам. Слоўнік дае магчымасць чытачу пазнаёміцца з тыповымі беларускімі рэаліямі, адчуць нацыянальны каларыт беларускай лексікі, пераканацца ў яе значных камунікатыўных і выяўленчых магчымасцях. Прызначаны для беларуска- і расейскамоўных чытачоў, ён будзе карысным для студэнтаў, настаўнікаў, выкладчыкаў, перакладчыкаў, журналістаў і інш.
Самабытнае слова: Слоўнік беларускай безэквівалентнай лексікі (у рускамоўным дачыненні). Менск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994. ISBN 5-85700-187-0
Укладальнік: Ірына Шкраба
Беларуская безэквівалентная (у расейскамоўным дачыненні) лексіка яшчэ не стала аб'ектам спецыяльнага вывучэння лексіколагаў. Гэты слоўнік — першая спроба ўвесці ў навуковы зварот пэўную колькасць (каля 900) лексічных адзінак, якія не маюць у расейскай мове аднаслоўнага адпаведніка і перадаюцца апісальным спосабам. Слоўнік дае магчымасць чытачу пазнаёміцца з тыповымі беларускімі рэаліямі, адчуць нацыянальны каларыт беларускай лексікі, пераканацца ў яе значных камунікатыўных і выяўленчых магчымасцях. Прызначаны для беларуска- і расейскамоўных чытачоў, ён будзе карысным для студэнтаў, настаўнікаў, выкладчыкаў, перакладчыкаў, журналістаў і інш.