Галоўная старонка
Навіны
Пра праект
Кантакт
Спасылкі
Кнігі ў PDF/DJVU
Канвэртар лацінкі
Бібліяграфія
Шукаць:
толькі ў назьве
шукаць ва ўсіх
Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі
(
908
артыкулаў)
Вынікі пошуку
а
б
в
г/ґ
д
е
ж
з
і
к
л
м
н
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
я
а
в
е
ё
к
л
м
н
о
п
т
у
х
ц
я
Старонкі:
1
2
3
4
На ваш запыт
знойдзены
79
артыкулаў
саета (сает)
саета (сает) саета, -ы, ж. і сает, -а, м. Тонкое высококачественное сукно. На вяселле-разгул наплыло, як на сход, госці знатных зусюль, на паўсвету,
сакуны
сакуны, -оў, спец. Беларусы, твёрдо произносящие звук [с] в частице -ся. Толькі я не з паўднёвай часткі, а з паўночнай, бліжэй да Гомеля. Сербаў - вучоны
саладзець
саладзець, незак. Становиться слаще. На яблынях жа наліваюцца цудадзейнымі сокамі, саладзеюць яблыкі... Сачанка.
саланець
саланець, незак. Становиться солёным, более солёным. І зноў саланее на вуснах: - Адзіны з адзіных каханы! Аколава.
сальнік
сальнік*, -а, м. Торговец салом. На самым праходзе між вазамі стаяў местачковы сальнік Адольф Крывадубскі, з кублам на возе. Чорны. Кожны дзень я хадзіў
самотнічаць
самотнічаць, незак., разм. Находиться, проводить время в одиночестве. У задуме глядзіць Хомка на галузванне і дуронства малых, і, калі іх пачынаюць біць
сапсець
сапсець*, зак., разм. Выжить из ума. І дзед махаў рукою: - зусім бацян сапсеў! А бусел думаў тое ж, але сказаць не ўмеў. Лужанін.
сасмягнуць
сасмягнуць*, зак. Истомиться от жажды. Меншыя нашы - Грышка і Косцік - зусім сасмяглі, аж румзалі ўжо. Сачанка. Сінеча, спакой і пустэча над зрубам.
сахор
сахор, сахара, м. Железные вилы, предназначенные для накидывания навоза. Не відно было яе [Еўдакіі] і на агародзе, хоць ужо многія гаспадыні гнуліся
сацьмець
сацьмець, зак. Догореть постепенно, без пламени, тлея. Агонь, забыты людзьмі, хутка апаў, сацьмеў. Мележ.
свінаваты
свінаваты, -ая, -ае; разм. Проявляющий низкие (свинские) качества. Аканом запнуўся, падбіраючы слова. Усе ведалі яго як служаку грубага, свінаватага.
свяжак
свяжак, свежака, м., разм. Прохладный, свежий ветер. Ці пену з заліва здзімае свяжак? Барадулін. На вуліцы, на свежаку [Мікалай] адчуў хутка, як змяняецца
селядзёўка (селядцоўка)
селядзёўка (селядцоўка), -і, ж., разм. Сельдяная бочка. Там Ворка на рагу карчму трымае, а ў карчме людзей, як селядцоў у селядзёўцы, там сабе знойдзеш
сенаванне
сенаванне, -я, н. Заготовка сена. ...Не закончана сенаванне, а ўжо асыпаецца жыта, не закончана жніво, а ўжо, бачыш, падганяе бульба. Сіпакоў. Не толькі
сенаваць
сенаваць, незак. Заготавливать сено. Дзень той выдаўся сухі і ветраны - ужо сенавалі. Адамчык. Тое балота - бралі на часць, сенавалі - рабілі сена. Янкоўскі.
серадольшы (селядоршы)
серадольшы (селядоршы), -ая, -ае; абл. Средний по возрасту. На другі дзень трэба ісці серадольшаму брату. Сержпутоўскі. Раскідаліся Шэметы па свеце:
сёлета
сёлета, прысл. В этом году. Ты бачыш, колькі ў нас з табою сёлета работы? Скрыган. Я па ўсіх прыкметах бачу - будзе сёлета багаты ўраджай. Панчанка.
скавароднік
скавароднік, -а, м., абл. Плоский круглый хлеб, испечённый на сковороде. Неўзабаве яна [Гануся] спякла такім парадкам тры скавароднікі, пульхныя і тоўстыя.
скавыш
скавыш, -у, м., разм. Сквозной ветер с характерным звуком, напоминающим завывание. Няміра адубеў, стоячы на скавышы, не бачачы людзей на пустой вуліцы.
скалка
скалка, -і, ж. Капля жира на поверхности воды или жидкой еды. Не давялося яму, беднаму [Трахіму], і разу глытнуць. А такая была на погляд капуста смачная,
Старонкі:
1
2
3
4
Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі
Галоўная старонка
Заўважылі недакладнасьць?
Паведаміце нам!
(с) Электронная Энцыкляпэдыя, 2003-2022