-
1
kas maxt a klugn cum nar — злосьць робіць разумнага дурнем (ад злосьці баляць косьці)
-
2
kinder un naronim zogn dem emes — дзеці і дурні гавораць праўду (дурань языка на прывязі не трымае)
-
3
klejne kinder lozn nit šlofn, grojse kinder lozn nit lebn — малыя дзеці не даюць спаць, вялікія дзеці не даюць жыць
-
4
klor vi bobjojx, vi hering-rosl — ясна як бабовая юшка, як селядцовы расол (каламуць)
-
5
kohol krigt zix, un dem šames šmajst men — кагал сварыцца, а служку сякуць (вераб'і зьелі крупы, а сініца трапіла ў сіло)
-
6
kojfstu a hojz, freg, ver zajnen dajne šxejnim — калі ты купляеш хату, пытайся, хто твае суседзі (не купі двара, а купі суседа)
-
7
krix nit cu hojx, vestu nit darfn niderik faln — ня лезь высока, мусіш нізка пасьці (хто высока нос задзірае, той на лобе гуз набівае)
На запыт знайшлося 7 артыкулаў
Паведаміць пра недакладнасьць