На запыт знайшлося 86 артыкулаў

  1. 41
    an alter šarbn lebt iber a najem top — стары чарапок перажыве новы гаршчок
  2. 42
    a nar hot a šejn vajb — дурань мае прыгожую жонку (дурню і скула ня сядзіць, за дурнем шчасьце бяжыць)
  3. 43
    a nar xoč in kojmen špar — дурань, хоць у комін запіхні (дурак дураком ва векі вяком)
  4. 44
    an ojlem iz a gojlem — натоўп - балван
  5. 45
    an oks far a grošn - az der grošn iz nito... — бык за грош - а калі няма й гроша... (купіў бы каня, ды можнасьці няма, даба грошы няма; купіў бы сяло, ды грошы гало)
  6. 46
    a piš on a forc iz vi a regn on a duner (vi a xasene on klezmer) — сцулі без бздулёў, як дождж бяз грому (сцыкі без пярдыкі, як вясельле без музыкі)
  7. 47
    a poc štejt, ober di cajt štejt nit! — чэляс стаіць, але час не стаіць!
  8. 48
    a porojxes on gleklex un mešojrerim on šmeklex iz kejn jidiše šul nit — алтарная завеса без званочкаў, служкі бяз посікаў - гэта не сынагога
  9. 49
    arbet brengt brojt, fojlkajt - nojt — праца прыносіць хлеб, гультайства - нястачу (ад ляноты чакай бядоты; праца корме, а гультайства глуме)
  10. 50
    a sax zmires un vincik lokšn — шмат песьняў, але мала локшынаў (што па тэй чэсьці, калі няма чаго есьці)
  11. 51
    a šprixvort, a xoxme iz gut, ven es iz cum ort (ven me zogt im cu der cajt) — добрае прыслоўе да месца (умелая прыказка, як пры мяшку прывязка)
  12. 52
    a tropn libe brengt amol a jam trern — кропля каханьня нясе часам мора сьлёз (тады дзеўка схамянулася, як у пузе страпянулася)
  13. 53
    a vajb bagrobn iz azoj, vi cibele esn: di ojgn vejnen, ober dos harc laxt — жонку хаваць, як цыбулю есьці: вочы плачуць, але сэрца сьмяецца (жонку ў яму, а сам на другую гляну; бог за жонку, а я за дзеўку)
  14. 54
    a xoxem balajle (banaxt), a tipeš batog — мудрэц уначы, дурань удзень
  15. 55
    az a kind falt, štelt im a malex unter di hent — калі дзіцёнак падае, анёл падстаўляе яму рукі (як малы падае, то анёл зь пярынкаю, як старое, то чорт з бараною)
  16. 56
    az a nar varft arajn a štejn in brunem, velt im kejn cen kluge nit arojsšlepn (arojsnemen) — калі дурань укіне камень у студню, дзесяць разумных ня здолеюць яго выцягнуць (што дурань папсуе, тое разумны не паправіць; дурань вузел завяжа, разумны не разьвяжа)
  17. 57
    az a šlimazl gejt tancn, cerajsn zix ba di klezmer di strunes — калі няўклюда ідзе танчыць, ірвуцца ў музыкаў струны (як нашаму братку жаніцца, дык ночка кароткая)
  18. 58
    az cvej ganovim krign zix, kumt arojs der emes — калі двое злодзеяў сварацца, выходзіць праўда (і коні ўкрадзеныя знойдуцца, як злодзеі паб'юцца)
  19. 59
    az cvej šlogn zix, kumt dem dritn arojs a tojve — калі двое б'юцца, трэці мае выгаду (дзе двох зваду вядзе, там трэці крадзе)
  20. 60
    az der hunt hot zix ojsgebuln, hert er alejn uf — калі сабака набрэшацца, ён сам спыняецца (сабака лаець, ды ніхто не зважаець; сабака брэшыць, а сонца сьвеціць; на сабачы брэх не глядзі, ды сваёй дарогаю ідзі)

Паведаміць пра недакладнасьць